Выбрать главу

Думаю, наша встреча в Испании крайне важна и для повышения статуса литературной Горьковской премии. Впервые за всю её историю у российских писателей-лауреатов премии появилась возможность встретиться с зарубежными читателями. На встрече присутствовали директор Русского центра университета Энрике Кьеро Гервилья, аспиранты и студенты, изучающие русский язык и интересующиеся русской культурой.

Поневоле вспоминается блестящее стихотворение Михаила Светлова "Гренада":

Он песенку эту

Твердил наизусть…

Откуда у хлопца

Испанская грусть?

Ответь, Александровск,

И Харьков, ответь:

Давно ль по-испански

Вы начали петь?

Он медлит с ответом,

Мечтатель-хохол:

— Братишка! Гренаду

Я в книге нашёл.

Красивое имя,

Высокая честь —

Гренадская волость

В Испании есть!

Я хату покинул,

Пошёл воевать,

Чтоб землю в Гренаде

Крестьянам отдать.

Прощайте, родные!

Прощайте, семья!

"Гренада, Гренада,

Гренада моя!"

Как рассказывал сам Михаил Светлов, это стихотворение родилось в полемике с Леопольдом Авербахом, одним из идеологов РАППа, по поводу правомочности романтики в пролетарской поэзии: в посрамление РАППу, назло Авербаху он написал нечто иностранно-романтическое; поначалу предполагалась даже "серенада из жизни испанских грандов".

Опубликованная в "Комсомольской правде" 29 августа 1926 года, "Гренада" Светлова сразу стала знаменитой; 31 декабря 1926 года Марина Цветаева писала Борису Пастернаку: "Передай Светлову (Молодая Гвардия), что его Гренада — мой любимый — чуть не сказала: мой лучший — стих за все эти годы. У Есенина ни одного такого не было. Этого, впрочем, не говори, — пусть Есенину мирно спится". И при этом по-настоящему советское стихотворение. По-настоящему державное стихотворение.

В 1952 году Ольга Берггольц посвятила светловской "Гренаде" стихотворение "Побратимы", начинавшееся словами "Мы шли Сталинградом…". Безымянного героя Светлова Берггольц отождествила с лётчиком Виктором Хользуновым, ставшим кадровым военным и в 1936—1937 годах участвовавшим в гражданской войне в Испании:

Но только, наверно, ошибся поэт:

тот хлопец — он белыми не был убит.

Прошло девятнадцать немыслимых лет —

он всё-таки дрался за город Мадрид.

Вот и мы уже в 2016 году, спустя чуть ли не 90 лет, отстаивали идеалы русской и советской литературы перед испанцами — надеюсь, успешно. По крайней мере, если не крестьянам испанским, то их сыновьям и внукам мы успешно прививали в Гранаде уже русскую грусть, раскрывали русскую душу.

А за испанской душой мы шли в дом-музей Пабло Пикассо, где родился великий испанский художник. Ибо, при всех увлечениях великого испанца, в главном он оказался проникновенно национальным мастером. И в этом все мы, приехавшие в Испанию русские писатели, были едины.

На фото: 6 июня 2016 года. Гренада. Русские и испанские писатели у памятника А.С.Пушкину

Пушкин в июле

Пушкин в июле

Максим Яковлев

литература Пушкин Михайловское Культура

эссе о поездке в Михайловское

Поехали к Пушкину в Михайловское…

Сколько лет собирались, да всё никак не случалось, всегда что-нибудь отменяло и не пускало, а тут вдруг в июле — несколько неприкаянных вольных дней. Едем!

Как-то он встретит нас?

Еду и думаю, кто он нам? Александр Сергеевич, душа… Вроде тысячу лет знакомый, а вот доведись нос к носу — и что тогда? Смог бы поговорить с ним? И о чём?.. Хотя, о чём же ещё, как не о нашей России, о том, что творится в ней. О литературе, конечно…