Выбрать главу

Все мы желали увидеть Милошевича, искали с ним встречи, хотели взглянуть в глаза президенту, который отражает нашествие беспощадных натовских армад.

Эта встреча произошла внезапно, и проходила она не в подземном бункере, не в бомбоубежище... Несмотря на то, что в воздухе Белграда выли сирены воздушной тревоги, наша встреча произошла в великолепном дворце, принадлежавшем когда-то белградской королевской династии. Дворец утопал в цветущих деревьях, был окружен восхитительными весенними садами, и наш разговор проходил среди дуновений весеннего душистого белградского воздуха.

Милошевич не выглядел усталым. Он был спокоен, сдержан, приветлив, благорасположен, чрезвычайно внимателен и чуток ко всему тому, что мы говорили ему. Он принял из наших рук зюгановское послание, внимательно прочитал его. Он внимательно вглядывался в синие глаза русского добровольца, который, пройдя Афганистан и Чечню, предложил сербскому президенту свою доблесть и свою готовность сражаться за Сербию. Он угощал нас крепкой и ароматной сливовой водкой, и мы стоя выпили за славу Сербии, за взаимодействие двух великих славянских народов. После чего господин президент согласился ответить на ряд моих вопросов.

— Господин президент, как вы оцениваете двадцатидневное сражение, которое ведет Югославия с натовским агрессором?

— Сегодня самая большая, самая свирепая в мире военная машина США и девятнадцати сверхоснащенных европейских стран, набросилась на нашу Сербию. История странно повторяется. В Первую мировую войну мы стали жертвой агрессии со стороны Германии и Австро-Венгрии. Во Вторую мировую войну на нас напал Гитлер. И оба раза мы сражались и победили. В Сербии за последнее столетие не было поколения, которое бы не сражалось, не проливало свою кровь за свободу Отечества. Мы занимаем в Европе такое положение, что на нашу территорию всегда зарится противник. Мы занимаем стратегическое место на Балканах, где постоянно, из года в год, из столетия в столетие, сталкиваются глобальные интересы мировых держав. Начинается война за обладание этим местом. С нами воюют, чтобы отнять у нас нашу свободу и нашу землю. Но сербы ценят свою Родину и свою свободу превыше всего.

У нас захотели отнять часть нашей территории — Косово. Нам навязывают оккупацию. Но мы не отдаем Косово, мы отвергаем оккупацию. Нас можно оккупировать лишь в том случае, если нас победить. Но мы — непобедимы! Наши военные сражаются за свободу, а не за деньги. Мы защищаем нашу страну, нашу историю, нашу природу. Мы защищаем наше свободное будущее.

Конечно, мы ожидаем помощи от России. Каждый серб смотрит с надеждой на восток, смотрит туда, где восходит русское солнце. Когда в Белграде был Бабурин, я сказал ему: "Если вы, русские, поможете нам, то нам будет легче защитить свою свободу. А если вы не поможете нам, то нам станет труднее защитить свою свободу. Но мы ее все равно защитим".

Сегодня враг прорывается к нам с неба, и мы отражаем его воздушные армады. Конечно, НАТО имеет превосходство в воздухе, имеет сотни самолетов, которые движутся в сторону нашей территории со всех направлений — с суши, с моря, с севера, востока и запада. НАТО использует для прорыва наших систем ПВО самые передовые электронные технологии, новую тактику и новые типы агрессивных механизмов. Они бьют нас издалека. Оттуда, где мы не можем их достать. Они стреляют в нас своими ракетами, сверхточными бомбами, а их пилоты даже не видят нас. Но мы все равно их достаем. За эти двадцать дней войны мы сбили сорок два их самолета и сто девятнадцать крылатых ракет. Нашим ПВО особенно удаются удары по их крылатым ракетам. Это сравнительно медленная цель и ее удобно сбивать. Если не бояться подлетающих В-52, если не бояться субмарин, которые стреляют по нашей территории из-под воды, то крылатые ракеты можно сбивать. А наши операторы, летчики, воины ПВО — не боятся.

За эти двадцать дней мы увеличили опыт борьбы с НАТО. Когда началась натовская операция, мы не имели такого опыта. Сегодня, спустя три недели после начала воздушных боев, наш опыт позволяет обнаруживать, предсказывать направление полетов натовских ракет, а затем сбивать их. Мы знаем повадки противника, знаем его сильные и слабые стороны. Мы охотимся на крылатые ракеты, и они падают на землю, не достигая наших городов и объектов.

Но мы готовимся и к наземной операции. В каком-то смысле мы ждем ее. Во время этой операции НАТО должно подойти к нам на расстояние выстрела. Тогда мы их тронем, мы их достанем, тогда они потеряют очень много людей. Как только они подойдут к нам, мы их начнем убивать. Сегодня, как и пятьдесят лет назад, наша сила в том, что мы сражаемся на своей территории с противником, который пришел к нам издалека. И мы станем уничтожать его на пороге своих домов. Враг будет опрокинут и побежден.

Сербское общество — это сложное общество. В нем есть много разных течений, партий и внутренних противоречий. Но сегодня оно слилось в единое целое. Сегодня нет партий и движений... Есть народ, народная армия и война, в которой мы должны победить.

НАТО говорит, что Сербия ведет в Косово этнические чистки, что она изгоняет албанцев из своих домов. Но это ложь. До начала бомбардировок не было исхода албанского населения из Косово. Под бомбами, которые не разбирают, серб ты или албанец, люди уходят их своих домов. Города пустеют, и сотни тысяч людей, спасая своих детей и стариков, разбегаются в разные стороны. Беженцы — результат натовских бомбардировок.

Наши военные не трогают мирных жителей. "Гуманитарная катастрофа" в Косово, о которой говорит Запад, — это катастрофа народа, на который сыпятся крылатые ракеты и бомбы.

— Господин президент, по-вашему, какие уроки из этой войны должны извлечь сербы? Какие уроки должны извлечь русские? Какие уроки должны извлечь европейцы и люди всего мира?