Напротив, современное "требование" к антропологии, притязающее быть своего рода новейшей "догмой" (вот только непонятно какой "религии" принадлежит сия "догма"), звучащее так: "раса - это социальный конструкт, она не определяется биологически", есть самая что ни на есть "идеология", противоречащая не только науке и научным данным, но противоречащая элементарнейшему "житейскому опыту". Вы открываете труды новейших антропологов и читаете: "расы нет"; вы закрываете книгу, выходите на улицу - раса есть, и не просто есть, факт сей просто-напросто "бьёт по глазам" (порой и не только, увы, по глазам)
Оставим, впрочем, этих недо-учёных с их недо-наукой, прислушаемся к суждению мыслителя, принадлежащего к единственной в современном мiре нации, коей "дозволяется" иметь и демонстрировать "urbi et orbi" национально-расовое самосознание. Ханна Арендт (далеко не самая радикальная из еврейских политических философов ХХ века, имевшая довольно неоднозначные отношения с сионизмом), тем не менее, в письме к Гершому Шолему пишет, касаясь собственного само-осознания в национально-расовом ключе: "Быть еврейкой для меня является одним из неоспоримых фактов моей жизни, и мне никогда не хотелось менять или отрицать фактов такого рода. Существует такая вещь, как основополагающая благодарность за всё, что является таким, какое оно есть; за то, что было дано, а не создано"
Политическая философия Х.Арендт весьма скучна и поверхностна, но приведённые "задушевные" ея мысли - се слова человека глубоко верующего и глубоко расовомыслящего. Верующего: потому, что кровь и раса в нас - поистине "дар Творца", то, что "нам дано, а не создано нами самими" и за что должно воздавать "благодарность". Расово-мыслящего: потому, что раса и кровь принадлежат к "основополагающим фактам" в нашей жизни, "менять" или "отрицать" которые может прийти в голову лишь существу, глубоко извращённому иль злонамеренному
Для нас быть русским, быть белым - также есть из рода основополагающих фактов жизни, ни менять, ни отрицать кои мы не хотим и никогда не захотим. Мы такие, какие есть, и за сие благодарим Творца Всемогущего Благодарим и Вл. Авдеева с В.Шейдтом за то, что предоставили своей книгой случай напомнить о неоспоримом, об истине нашего бытия
Музон
Андрей Смирнов
11 сентября 2014 0
Культура
МУЖСКОЙ ТАНЕЦ. "Последняя пощёчина/Осеннее платье" ("Zrec.ru records")
"Русские пляски возникали, возникают и теперь только в те моменты, когда бывают необходимы: когда требуется отобразить положительные или отрицательные явления жизни, борьбу человеческих страстей, восславить геройство, обличить пороки, нарисовать картину быта, поднять настроение окружающих, показать удаль, отметить печальное событие".
К. Голейзовский. "О русской народной хореографии"
Пластинка "Мужского танца" могла быть выпущена ещё на фирме "Мелодия", было готово даже оформление, однако всё сорвалось: перестройка вовсю шагала по стране. Лет двенадцать назад издание осуществил культовый лейбл Ur-realist, но сверхэлитарным ограниченным тиражом - в 99 экземпляров. Оба факта - своеобразные знаки качества: заявка "Мелодии" означала некоторый коммерческий потенциал, а "Ур-реалист" никогда не разменивался на корпоративно-глянцевые подделки. Новосибирский "Мужской танец" - прелюбопытнейший проект рубежа 80-х-90-х, который совершенно не укладывается в привычные клише: "русский рок", "сибирский панк" и т. п. И если брать условный контекст отечественного пост-панка, то аналогии куда уместнее проводить, например, не с "коньковской формацией", а с такими группами, как "Французское сопротивление" или "Дурное влияние".
На "Мужской танец" явно повлиял Дмитрий Селиванов, сокровенный гений сибирского рок-движения, пусть проект появился на свет после его смерти.
Это и третья ипостась Димы Кузьмина - Чёрного Лукича. Кипящий панк-рок конца 80-х и солнечная лирика следующих двух десятилетий у Лукича имели необычный переходный этап.
"Мужской танец" появляется на обломках селивановской "Промышленной архитектуры", история которой насчитывает всего-то несколько месяцев. После смерти Дмитрия Селиванова "Архитектура" некоторое время была в простое, но официально продолжала существовать. Лукич предложил остальным музыкантам свои услуги в качестве гитариста, пошли репетиции, появились свои композиции. А затем возникло название "Мужской танец" имеющее иноязычный вариант "Moujik Dance". Кстати, тексты, что особо удивительно, были на английском. Точнее Лукич писал по-русски, затем тексты переводили. Сам Лукич называл свои опыты того времени "сказочками" и "словесной эквилибристикой". Действительно, названия некоторых номеров ("Три свиньи среди стальных конструкций", "Военная разведка. Колчак", "Очарованный карлик") легко представляются у Курёхина. Получалось всё более чем достойно.