А покорила всех именно русская одинокая лермонтовская сосна. Казалось бы, для русификации текста и Тютчев, и Фет меняли немецкую сосну на дуб или кедр, тем самым переводя в мужской род героя произведения, выстраивая любовную линию с южной пальмой, а закрепилась в народном сознании лишь лермонтовская сосна, окутанная в православные снежные ризы. Никакого надуманного педалирования русской темы; органично и естественно он соединяет свою любовь к России с любовью к её истории, к её природе, к национальному сознанию.
Это его излюбленная тема - "гонимого миром странника но только с русскою душой". Можно сказать, основная его тема. Двойное закольцовывание: чисто стилистически закольцовывается первая строка с четвёртой, вторая - с третьей. Этакая кольцевая охватывающая рифма. И точно также идёт смысловое закольцовывание гонимого странника с русскою душой.
Ох уж эта русская душа! До сих пор наши русофобствующие либералы морщатся от лермонтовской первобытной природной русскости.
Но я люблю - за что, не знаю сам -
Её степей холодное молчанье,
Её лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек её, подобные морям
Эта любовь не от разума. От чистого сердца. Все дорого поэту: "и дымок спалённой жнивы", и избы, покрытые соломой. Важность темы русской души подчёркивает в великолепной работе о Лермонтове мыслитель и мистик Даниил Андреев, очень близкий самому поэту по восприятию мира. Даниил Андреев в книге "Роза мира" разговор о Лермонтове начинает словами: "Миссия Лермонтова - одна из глубочайших загадок нашей культуры". Он пишет далее: "Если бы не разразилась пятигорская катастрофа, со временем русское общество оказалось бы зрителем такого жизненного пути, который привёл бы Лермонтова-старца к вершинам, где этика, религия и искусство сливаются в одно". Лермонтов, по мнению Андреева, открыл нам путь покаяния и очищения от грехов мира сего через приобщение к той красоте, которая, по словам Ф.Достоевского, "спасёт мир".
В 1832 году в возрасте 18 лет Лермонтов пишет:
Нет, я не Байрон, я другой,
Ещё неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Не единожды отмечалось, что в этих стихах наиболее важные смысловые слова рифмуются. "Другой" перекликается с "душой", а слово "душа" сопровождается эпитетом "русская". Лермонтов - "иной избранник" только потому, что рождён в России. "Русская душа" - это душа "гонимого миром странника". Рифма "странник - избранник" подчёркивает важность для поэта именно такого смысла.
"Лермонтовский пессимизм есть пессимизм силы, гордости; пессимизм божественного величия духа", - писал о поэзии Лермонтова С.А. Андреевский. Поэтому, о каком бы изгнанничестве, о каком бы одиночестве он ни писал, это гордое изгнанничество божественного вестника. К тому же, изгнанничество странника с русскою душою.
А надо ли нам иметь эту "русскую душу"? Многие нынче сомневаются. Небезызвестный идеолог ельцинского времени Вячеслав Костиков прямо заявил: "Хватит спекуляций о "русской душе" Хорошо ли иметь особую русскую душу? Или лучше жить, опираясь на общепринятые европейские устои? Иными словами, разумно и рационально Над поисками "русской души" и "особого пути", наверное, можно было бы посмеяться. Тем более, что реалии нового русского капитализма менее всего способствуют развитию утопического мышления. Жёсткие рамки рынка и капиталистического производства требуют от людей не соловьиной души, а хорошей профессиональной подготовки, деловых навыков, умения вертеться и приспосабливаться Попытки скрестить модернизацию страны с припудренными представлениями XIX века об особенностях русской души приведут лишь к новым казусам и разочарованиям Поиск особого пути, который по масштабу, красоте и духовности был бы соразмерен русской душе, часто заводил нас в тупики гражданского развития. Берега утопий усеяны русскими костями. Но утопия продолжает будоражить наши души. Спорами о русской душе переполнены не только журналы патриотического направления, но и интернет".