Выбрать главу

Явление первое. Этническая комедия. Взбалмошная англичанка-аристократка леди Эшли (Николь Кидман) прибывает на самолёте-амфибии в порт австралийского города Дарвин, разобраться в делах на ранчо своего мужа, который уже давно больше интересуется местными красотами и аборигенками, нежели разведением быков. Сцена решена в стиле отечественных комедий вроде "Приключения принца Флоризеля", но лишена чувства прекрасного. Лурман заставляет Кидман таращить глаза и говорить: "О-о-о!", и за актрису становится как-то неловко. В сопровождении "белого дикаря" Дровера (Хью Джекман) леди совершает путешествие на автомобиле в свои владения. И по дороге становится свидетельницей убийства кенгуру, а ведь они так красиво скачут в рапиде. На данном этапе отношения между леди Эшли и Дровером представляют собой краткий экскурс в "Африканскую королеву", но Хью Джекман и Николь Кидман всё же не Хамфри Богарт и Кэтрин Хепберн, хотя, заметьте, и выпили целую (!) бутылку рома.

Выяснив, что муж убиен копьём, а в злодеянии обвинён престарелый абориген-шаман Король Джордж, новоприбывшая узнаёт и то, что на её ранчо положил глаз местный воротила, поставщик говядины Карни (Брайан Браун). Управляющий Флетчер (Дэвид Уэнем) оказывается "плохим человеком", поэтому изгоняется вон. Зато леди Эшли встречает "хорошего мальчика" Наллу (Брэндон Уолтерс) — полукровку, за которым гоняются полицейские, чтобы отправить ребёнка в христианскую миссию. Мальчишка же предпочитает общество своего дедушки Короля Джорджа, который учит его всяким чародейским штукам. Начинающий колдун помешан на музыке, и, проводив свою мать в последний путь, с энтузиазмом слушает песню Джуди Гарланд "Over the Rainbow" из "Волшебника страны Оз". Её — в качестве утешения, поёт для него леди Эшли. Смотреть на это исполнение без внутреннего содрогания нельзя.

Явление второе. Эпический вестерн. Леди Эшли решает перегнать своё стадо в Дарвин. Её сопровождает тот же Дровер, а также Налла, пьяница-бухгалтер Киплинг и парочка аборигенов. Всадники красиво скачут в рапиде. Перед нами лурмановская импровизация на тему "Красной реки" Говарда Хоукса, но Хью Джекман все же не Джон Уэйн и Монтгомери Клифт, а Николь Кидман, заметьте, так и подавно. Приключения на фоне натурных и павильонных съёмок идут своим чередом. Вкратце: герои спасают коров от падения в пропасть, куда их, совершив поджог травы, со злобной ухмылкой направил Флетчер.

Явление третье. Love story (или, как пишет кинокритик Кудрявцев, путающий кириллицу с латиницей — "дщму ыещкн"). По прибытии в город Дарвин герои впадают в дарвинизм. Начинается мелодрама с закатами, поцелуями под дождём и страстными шёпотами. А пока влюблённые милуются, Карни пытается путём шантажа завладеть заветным ранчо. Флетчер замышляет недоброе. Налла смотрит в кинотеатре "Волшебника страны Оз", Джуди Гарланд поёт "Over the Rainbow". Лурман явно нацеливался на "Унесённых ветром", но результат оказался больше похож на "Поющих в терновнике". Однако назвать происходящее творческим поражением ещё не пришло время.

Явление четвёртое. Военная драма. Выдержана в стиле школьного сочинения на тему "Когда придут японцы?" Нарастает эпическая сила. Под градом жизненных перипетий леди Эшли теряет Наллу и Дровера. Лётчики-самураи решают разбомбить Дарвин. Австралийский Перл-Харбор уносит жизни двух положительных персонажей. Их — традиционно — жалко, но как-то не очень (среди других, уцелевших — главный разливала рома в Дарвине, русский шовинист-бармен Иван). Военная база союзников эвакуирует мирное население. В последний момент, пережив горечь разлук, герои обретают друг друга.

Как-то слишком невероятно, чтобы быть правдой, но "Австралия", рассказав нам всю историю "Большого кино" Голливуда, умолчала о главном. Где же среди этого невероятного нагромождения событий прячется сама страна кенгуру и утконосов? Достаточно вспомнить "Предложение" Джона Хиллкота или, наконец, чудовищную "Загородку для кроликов" Филиппа Нойса, где не возникало сомнений по поводу места действия. Где Новый Южный Уэльс, обещанный перед премьерой австралийской женщиной- послом? Скалистые пейзажи севера страны не далеко ушли от каньонов "Золота Маккенны" и не несут в себе местного колорита. Похоже, Бэз слишком увлёкся, пытаясь внушить своему романтически настроенному зрителю мысль, что Австралия — это и есть Страна Оз.

Так где же в этой "волшебной стране" хоть какая-нибудь местная живность, с которой по законам жанра просто обязана была столкнуться белая женщина? Где собаки динго, термиты, какаду, где батяня-вомбат? Вместо этого застреленный кенгуру и парочка кенгурят, одному из которых — йо-хо-хо — достаётся пустая бутылка из-под рома, а другому — тяготы миграции на руках малолетнего белого расиста. Хотя чему тут удивляться, если еще Бальмонт в своё время писал: "Там, где быстрая играла кенгуру, — овцы, овцы, поутру и ввечеру…". Иногда кажется, что события разворачиваются в зулусском краю, но в отличие от Лурмана, кинематографисты ЮАР в своё время продемонстрировали миру всё многообразие своей флоры и фауны ("Боги, должно быть, сошли с ума" Джеми Юйса и "Боги, должно быть, сошли с ума II", тоже, заметьте, Джеми Юйса).