Мне представляется, что своим последним фильмом Алексей Юрьевич Герман просто трагически не справился c поставленной перед собой задачей. И допускаю, что сам режиссер понимал это. Возможно, именно это понимание и являлось основной причиной оттягивания выхода в свет. Кажется, что введение в начало фильма авторского закадрового голоса - не самый действенный из киноприемов - от осознания режиссером тупика, в который он загнал себя сам. И не уверен, что при жизни Германа премьера "Трудно быть богом" состоялась бы. Впрочем, если в задачу режиссера входило заставить зрителя ощутить себя Богом, только Богом очень равнодушным к мерзости, подлости и грязи видимого мира, то тогда можно сказать, что поставленная задача была выполнена на "отлично".
Апостроф
Евгений Сидоров
27 февраля 2014 0
Культура Общество
Штефан ГЕОРГЕ. Альгабал . - М .: Ad Marginem, 2014. -144 с .
Те времена, даже если они и были, когда поэзией зачитывались и учили стихи наизусть, давно прошли. Причин тому несколько, и, как водится, все они предельно банальны. Во-первых - рынок есть рынок, хоть книжным назови его, хоть нет - издатели бьются за бестселлеры, на фоне которых сборник стихов неизвестного или малоизвестного поэта это априори коммерческий провал. А томики Пушкина или Есенина хранятся в каждом приличном доме под толстым слоем пыли. Пушкин и Есенин - альфа и омега поэзии в коллективном бессознательном русского народа. Северянин - вычурный, Блок - революционный, а Цветаева - повесилась. Все они так и остались не более чем именами на страницах учебников литературы, а учитывая тенденции и инициативы Министерства образования, не за горами замена, скажем, Анненского (если он там, конечно, есть) на Пелевина.
С зарубежной поэзией дела обстоят еще сложнее. С одной стороны - издано многое, в разное время на прилавках были Паунд, Бенн, Малларме, Тракль, а недавно вот томик поэзии Жана Жене выпустили, на радость петербургским парламентариям. Но, как и в случае с Пушкиным и Есениным, зарубежную поэзию олицетворяют Бодлер для готичных девочек (потому что декадентские настроения идеальны для 16 лет), и Рембо для нежных мальчиков (потому что буйный и ослепительный). Интерес к остальному в основном спровоцированный - нужен новый шедевр Дэна Брауна для подстегивания интереса к "Божественной комедии" божественного Данте.
Из ряда вон выходящим остается случай господина Бродского, кумира и героя всех бездельников, мечтающих стать поэтами, чья поза (весьма неоднозначная) затмила его поэтический талант (весьма неоднозначный). Судя по количеству цитат в соцсетях и блогах, господин Бродский - квинтэссенция поэзии как таковой, или "чистой поэзии" в представлении Поля Валерии. Возвышенное определение поэзии - язык богов. Вот уж действительно: "Китаец так походит на китайца, как заяц - на другого зайца".
На фоне всего этого ужаса выпуск томика стихов Штефана Георге, содержащий первые три авторских сборника, это либо героический поступок, либо веселое безрассудство. Учитывая тот факт, что сия книга выпущена издательством Ad Marginem, имеющим репутацию одного из самых "интеллектуальных", можно предположить, что речь идет о простом желании дать читателям, пускай и небольшому количеству оных, то, чего у них нет, вне зависимости от того - хотят они этого или нет. Как тут не вспомнить цитату из Северянина - пора популярить изыски. А книга вышла действительно изысканная.
Если обратиться к биографии Георге, можно обнаружить множество фактов, которые, пользуясь языком передовиц, как кислота разъедают духовные скрепы - нетрадиционные сексуальные воззрения, факельные шествия НСДАП в честь 65-летия автора, переход от романтизма к модернизму, целибат. Все эти факты автоматически делают автора притягательным для маргиналов и сомнительным для консерваторов. С чистой совестью оставим факты биографии и тем и другим, нас больше интересует его поэзия. А поэзия, нужно заметить, безупречная.
"Когда свеченье
на зубцах фасадных
Прольет неспешно