Поскольку нигде не было видно хозяина дома, который мог бы, по крайней мере, пожелать ей счастливого пути, то она была рада обществу Стеннардов.
Когда подошел поезд, Изабель предприняла еще одну попытку:
— Может быть, мы все-таки уговорим вас изменить решение и погостить у нас еще немного?
Дебора покачала головой:
— Думаю, мы провели бы несколько приятных недель вместе. Это так много значит для нас, — сказала Изабель.
Джастин с серьезным лицом стоял рядом. Казалось, ему нечего было добавить. Наконец он протянул Деборе руку, и, пока носильщик укладывал ее вещи, они обменялись долгим взглядом.
— Прощайте, — произнесла Дебора.
— Нет, — ответил Джастин, — уж я позабочусь, чтобы мы увиделись.
Наконец-то она возвращалась домой. После длительного и очень утомительного пути она вышла из такси перед своим домом.
Миссис Муир открыла ей дверь. Она была одновременно и обрадована и удивлена.
— Мы не ждали вас так скоро, мисс Дебора.
Дебора подождала, пока они не вошли вместе с экономкой в бывший салон ее матери, который теперь принадлежал ей. Затем она медленно стянула перчатки, села в кресло и рассказала миссис Муир так спокойно, насколько это было в ее силах, о смерти Беатрис и обо всем, что произошло.
Миссис Муир всплеснула руками, начала всхлипывать, повторяя «нет», и показала куда-то на каминную доску.
Дебора поднялась и, подойдя к экономке, положила ей руку на плечо.
— Но, мисс Дебора…
— Успокойтесь, миссис Муир. Я знаю, нужно время, чтобы привыкнуть к этой мысли.
— Но здесь это письмо, — вновь показывая на каминную доску, сказала экономка, — оно пришло вскоре после вашего отъезда, и я подумала, что не имеет смысла пересылать его в Тофт-Уоррен — она передаст вам все лично.
Дебора взяла письмо и, посмотрев на него, сразу узнала почерк, как узнала его и миссис Муир.
Это было письмо от Беатрис.
7
Письмо от мертвой. Когда миссис Муир немного успокоилась, Дебора вскрыла конверт.
Письмо было написано за день до пожара. В правом верхнем углу Беатрис начертала название усадьбы Тофт-Уоррен. Значит, миссис Пигль была неправа, во время пожара Беатрис находилась в доме.
Она писала, что Дебора не должна приезжать в Тофт-Уоррен. Произошло слишком много страшного. Она надеялась, что письмо застанет сестру в Эдинбурге.
«…Даже если я тебе расскажу все, навряд ли ты сумеешь осознать всю глубину моего позора, но мне надо с кем-нибудь поделиться, а кому еще я могу все рассказать? Ты должна мне помочь, пожалуйста, Дебора. Мы не можем встретиться здесь, где это произошло, так близко от того, кто мне это сделал. Тут я не чувствую себя в безопасности. Мне страшно. Ты должна знать, что сделала я, и что сделали мне, но не здесь, где я в его власти и все может быть еще хуже, чем в последний раз. Целую неделю я провела в аду, мое тело истерзано, и мне так стыдно. Я должна приехать к тебе. Пожалуйста, напиши, что ты приглашаешь меня к себе, но не выдавай, что я тебя просила об этом, а то Эдвин будет возражать. Он и так уже вне себя из-за этого дьявола, хотя сам во всем виноват. Не знаю, как нам жить дальше и к кому обратиться за помощью. Пожалуйста, напиши, что ты не можешь приехать, но тебе хотелось бы, чтобы я тебя навестила и утешила. Пожалуйста, поскорее. Дебора».
Дебора разыскала Льюиса Маккензи в его бюро.
Она сообщила ему о смерти Беатрис. Мистер Маккензи уставился бесцветными глазами в потолок, пожелтевший от дыма трубки, и пробормотал что-то нечленораздельное. Дебора показала ему письмо. Он прочел его и сказал:
— Да, выглядит так, будто она попала в передрягу. Но я и не ожидал иного. Бедная глупая девочка.
— Что же нам делать?
Он заставил Дебору еще раз подробно и спокойно рассказать все о случившемся. Когда она закончила, он откинулся в кресле и вновь уставился в потолок. После долгого раздумья он передвинул на столе письмо Беатрис.
— Думаю, поскольку молодая леди мертва, и мы ей более не в состоянии помочь, то и говорить больше не о чем.
— Но…
— Что прошло, то прошло, дитя мое. Конечно, ты не сможешь это все так быстро забыть. Все правовые вопросы оставь мне. Деньги твоей сестры наследуешь ты, и должен заметить, меня это совсем не печалит.
Вернувшись домой, Дебора написала вежливое письмо сэру Рэнделлу Гонту, поблагодарив за гостеприимство. Его угрюмый дом находился за тысячи миль, и все равно она не могла избавиться от его очарования. Она была рада снова оказаться дома, и все-таки ей чего-то не хватало.