— Его пристрастием является изучение жизни, — продолжал обличать Джастин, — и это интересует его больше, чем сама жизнь.
— Жена сэра Рэнделла… — начала Дебора.
— Она страдала от болезни, от которой благодаря терпеливому уходу и признанным медицинским методам могла бы излечиться. Но этого показалось Гонту недостаточным. Он, прежде всего, анатом. Желая во всем убедиться сам, он использовал собственную жену для экспериментов, а когда она скончалась в мучениях, это не послужило ему уроком, и он продолжил работу еще энергичнее. Он искал новый… материал. И даже, если это были еще живые люди, то скоро они становились трупами.
— Джастин, — Изабель коснулась его руки, — нельзя ли оставить мертвых в покое?
— А как быть тогда живым, рискующим умереть насильственной смертью, пока он продолжает творить свои дела?
На следующее утро Джастин и Изабель вновь зашли к Деборе, которая между тем получила еще одно письмо. Оно пришло от леди Стеннард, которая предлагала мисс Ричи навестить их дом. Она писала, что Дебора познакомилась с их местами при печальных обстоятельствах, и было бы неверным сохранить это впечатление навсегда. Возвращаясь домой, Джастин и Изабель привезут Дебору в Стеннард-Прайори, где она сможет отдохнуть. Ее приезд очень бы обрадовал леди Стеннард.
Джастин сиял:
— Как мило с маминой стороны. Что за чудесное предложение! Она права, Дебора, вы должны это признать.
— Но я ведь только что вернулась домой.
— У вас сложилось превратное впечатление о наших местах. Мы смогли увидеть ваш прекрасный город вашими глазами. Пожалуйста, позвольте сделать нам то же самое для вас. Поедем, и вы увидите пустошь, как мы… Как я ее вижу.
— Это письмо является частью заговора, — беспомощно рассмеялась Дебора.
— Итак, когда мы отправимся?
— Вы оба приехали вскоре после моего возвращения, и приглашение вашей матери последовало так быстро…
— Вероятно, эта идея пришла ей в голову вскоре после нашего отъезда.
— Джастин…
Дебора непроизвольно положила свою руку на его. Это смутило девушку, и она покраснела, но прежде чем смогла убрать руку, Джастин накрыл ее своей и крепко сжал.
— Прежде чем уехать, вы подсказали ей эту идею, — упрекнула его Дебора, — все было заранее спланировано.
Джастин принял вызов, брошенный Деборой:
— Когда мужчина знает, чего хочет, он сглупит, если положится на случай. Он должен действовать по своему усмотрению.
— И каковы ваши намерения?
— Я скажу вам об этом, когда буду уверен, что наши намерения совпадают.
Чтобы не отвечать, Дебора предложила Джастину и Изабель познакомиться с мистером Маккензи. Может, его здравый смысл спасет ее.
Если только она хотела быть спасенной.
В обществе адвоката Джастин держался сдержанно и почтительно. После краткой беседы он и Изабель откланялись, оставив Дебору с мистером Маккензи вдвоем.
— Как вы считаете, можно мне так быстро вновь вернуться в Норфолк? — спросила Дебора.
— Мне кажется, ты уже все решила, для чего же спрашивать? Только отнимаешь у меня время.
Оба улыбнулись.
— Значит, я могу принять приглашение леди Стен нард?
— Они производят впечатление респектабельных людей, а ты уже достаточно взрослая, чтобы самой решать.
И после некоторого молчания добавил:
— И еще одно. Лучше тебе держаться подальше от того другого, этого сэра Рэнделла, который тебя приютил в первый раз.
— А при чем здесь сэр Рэнделл?
— Сегодня до меня дошли кое-какие слухи с Николсон-стрит.
Всем было известно, что Николсон-стрит — это, прежде всего, Эдинбургская академия хирургии.
— Я слышал его имя, — продолжил мистер Маккензи, — Королевская академия хирургии в Лондоне строго осудила его. Он признан виновным в проведении опасных и аморальных анатомических исследований и применении гипноза. Он был даже лишен звания доцента.
Про себя Дебора подумала, что, видимо, эти гонения на Гонта происходили как раз в то время, когда он из-за пожара вынужден был вернуться домой и затем так же поспешно уехать в Лондон. А потом, когда приговор был уже вынесен, он тайно приехал в Сэксволд-холл и закрылся в своей лаборатории.
— Не думаю, что мне грозит опасность, если мы встретимся.
— Однажды вы уже встретились. Возможно, это произойдет еще раз.
Затем мистер Маккензи добавил, что на сей раз Дебора поедет в сопровождении служанки. Он уже нашел ей подходящую девушку, и Дебора заверила его, что Кирсти Гамильтон ей понравится. Она только спросила, будет ли девушка согласна покинуть Шотландию на одну-две недели. Маккензи рассерженно заявил, что девушка должна быть счастлива получить такое хорошее место, а к тому же еще и возможность путешествовать.