Выбрать главу

Наткнувшись на нее, Кирсти испустила полный ужаса крик.

Но преследователь остановился, как вкопанный. Увидев в полумраке женскую фигуру, он мучительно простонал:

— Это она! Она вернулась!

Гарри Чивнинг, схватив в руки факел, поднял его высоко над головой, но споткнулся о край саркофага, осветив устремленные в небеса лица покойного лорда и его супруги.

— Черт побери! Вот так сюрприз!

Он стал размахивать факелом перед лицом Деборы, так что у нее защипало глава от дыма.

— Джастин, ты только посмотри, кто пришел на наш праздник!

12

Мертвый петух лежал в плоском корыте. Позади него на другом конце склепа на каменном алтаре горели две черные свечи Молодой мужчина, преследовавший Кирсти, провел рукой по лбу.

— Я думал… Это лицо, могу поклясться… Она опять вернулась с…

Джастин оттолкнул его в сторону и направился мимо Чивнинга к Деборе.

— Дьявол, что вы здесь делаете? — подбоченившись, зло спросил он.

— Это не я, а, кажется, вы занимаетесь дьявольскими делами.

Дебора была холодна, как лед, и, как ни странно, не испытывала страха ни перед ним, ни перед кем бы то ни было в этом жутком месте.

— Ну, теперь вы довольны? — вскричал Джастин. — Довольны тем, к чему привело ваше вынюхивание?

Он был одет в черный шелк, который особенно подчеркивал его золотые волосы. Дебора нашла, что он выглядит смешно.

— Кирсти, немедленно возвращайся домой. Рано утром мы уезжаем, — сказала она. — Думаю, этой семье я более ничем не обязана.

— Этого не может быть, — вмешался Чивнинг.

Джастин стал злобно подталкивать приятелей к выходу.

— Давайте быстро. Все должны исчезнуть. Наша встреча окончена. Слышите?

— Ты хочешь, чтобы мы сейчас разошлись? — недовольно произнес Чивнинг. — Как раз тогда, когда стало так интересно? Мне кажется, будущая леди Стеннард должна быть готова разделить все увлечения своего супруга.

Дебора бросила на него уничтожающий взгляд, но это его, казалось, только позабавило. И вдруг она поняла, как похожи были он и Джастин, неразлучные, как близнецы, или как две стороны одной монеты: Джастин блондин и темноволосый Чивнинг. Негативное влияние Чивнинга очень сильно сказалось на Джастине.

— Я провожу вас домой, — предложил Джастин.

— Нет необходимости. Лучше я пойду с этой девушкой, которую вы таким жалким образом…

— Я провожу вас. — Джастин споткнулся и схватился за мраморную ногу своего предка. — А вы все, исчезните ли вы наконец?!

Он взял Дебору за руку. Она вырвала ее и жестом показала шатающейся Кирсти, чтобы та поднималась перед ней по винтовой лестнице.

— Мисс Дебора, я ничего не вижу и чувствую себя нехорошо.

Чивнинг выступил вперед, протягивая ей фонарь. Кирсти неуверенно ступила на лестницу, Дебора последовала за ней. После короткого разговора с Чивнингом Джастин устремился за Деборой, Кирсти, споткнувшись, чуть не выронила фонарь.

Джастин остановил Дебору.

— Дебора, вы не можете уехать с таким превратным мнением о…

— Мои глаза меня не обманули. Я видела, каким удовольствиям вы предаетесь.

— Это в последний раз, обещаю вам. Так безрассудно с моей стороны! Но я был в высшей степени потрясен вашим отказом. Из-за него меня опять потянуло на старое.

— И вы втравили в это мою горничную. Скольких вы еще использовали подобным образом?

— Просто настроение оказалось подходящим. Мне неловко за это.

— Других, — не отступала Дебора, — сколько было других? Мириам тоже была одной из них? И та девушка, что повесилась?

Кирсти застонала, фонарь выпал из ее рук, и ее стошнило. Им не оставалось ничего иного, как отвести ее домой.

— Вы не можете уехать завтра утром, раз ваша горничная в таком состоянии, — сказал Джастин.

— Вас устраивает любая причина, лишь бы задержать меня здесь.

— Верно. — Даже теперь его не оставляла надежда. — Если бы вы только могли понять…

— Я прекрасно все понимаю.

Однако он был прав. Кирсти выглядела ужасно. Дебора умыла ее и уложила в постель. Не оставалось никаких сомнений, что путешествовать она не в состоянии.

С кровати донесся жалобный стон:

— Что со мной будет, мисс Дебора?

— Увезу в Эдинбург, хотя это больше, чем ты заслуживаешь.

— Ох, мисс Дебора. Ох, что скажет мистер Маккензи?

— Ну, это уж ты узнаешь, обещаю тебе.