Постепенно в мареве проявился силуэт. Она заморгала, задаваясь вопросом, что за шутку с ней играют глаза. Но неясный силуэт все больше принимал четкие очертания, а вскоре Дебора услышала еще и топот копыт. К ней медленно приближались две лошади.
— Я здесь.
Дебора попыталась подняться, крепко держась за ствол дерева.
Лошадь без всадника оказалась ее кобылой. Мужчина на огромном черном жеребце держал ее за повод. Это был Гарри Чивнинг.
— Что за прелестное видение! — насмешливо воскликнул он.
Он спешился и протянул Деборе руку. Она подала ему свою, но когда он попытался помочь ей подняться, нога Деборы подкосилась, и она буквально упала ему на руки.
— Осторожнее.
Он нагло ухмыльнулся, крепко прижал ее к себе и посмотрел на поврежденную ногу.
— Что случилось?
— Мистер Чивнинг, будьте добры, помогите мне сесть в седло, я поскачу дальше.
— Поскачете дальше? — удивился он. — С растянутой лодыжкой? Или дело обстоит похуже?
Она попыталась высвободиться из его объятий, но поняла, что это бесполезно. Он осторожно опустил ее на землю и осмотрел ногу. Затем рывком оторвал рукав от своей рубашки, плотно забинтовал ее лодыжку и посадил в седло.
— Дальше мы поскачем вместе, — заявил он, — но только дорогу буду выбирать я.
— У меня договоренность о встрече. Премного вам обязана за помощь, но дальше я поеду одна.
— Вы вообще-то можете отличить север от юга? — издевательски спросил Чивнинг. — Я провожу вас.
Дебора перестала сопротивляться, и какое-то время они молча скакали рядом. Навряд ли он собирался доставить ее в Сэксволд-холл.
— Я хотела задать вам вопрос, мистер Чивнинг, — произнесла Дебора. — Что-то тогда произошло. Я знаю. Что сделали Эдвин или Беатрис?
— Дело не в том, что сделал Эдвин, — недолго думая, ответил Чивнинг, — а в том, чего он не сделал.
— Вы совратили его на игру.
— Уверяю вас, что играл он только по собственной воле.
— Вы использовали его и обманули…
Чивнинг с возмущением посмотрел на Дебору.
— Мои друзья и я, мисс, люди чести. Мы играем по правилам и платим свои долги.
— Таково ваше понятие о чести?
— Нам этого достаточно. Каждый ждет от другого, что тот честно выполнит свои обязательства. В последний раз Эдвин проиграл. Но одно я могу сказать точно: он заплатил свой долг.
— Что вы хотите этим сказать? В чем заключалось пари?
— Больше я ничего не скажу, леди Стеннард.
— Я не леди Стеннард.
— Но вскоре будете ею.
— Я уже сообщила лорду Стеннарду, что не могу стать его женой. И сделала это достаточно ясно.
— Серьезно? — спросил Чивнинг. — Тогда, значит, юный барон наврал мне. Он сказал, что вы согласны.
— Джастин много вам должен? — спросила Дебора наугад.
— Да, порядочную сумму.
— И вы будете играть до тех пор, пока не разорите всех?
— Может быть, до этого разорят меня самого. В этом и состоит азарт игры.
— Хотите держать со мной пари, сэр? — спросила Дебора.
— Хорошо, мисс Ричи, — рассмеялся Чивнинг, — на что будем спорить?
— Я хочу знать всю правду о моей сестре.
— Ого, — он покачал головой, — нет, об этом я говорить не буду.
— Боитесь?
— Я не имел ничего общего с этой историей и не хочу иметь.
— Значит, не рискуете держать пари?
— А что вы предлагаете? — заинтересовался он.
— Поцелуй.
— Поцелуй? — насмешливо переспросил он. — Но вы ведь это несерьезно, юная леди? Вы обманщица…
— Так или иначе, я ничего не теряю, — ответила Дебора.
— Вы всегда меня озадачивали, мисс Ричи.
Если она проиграет несмотря на все свое бахвальство Дебора знала, что это возможно так же, как и выиграть — ей придется целовать его противные сладострастные губы. Но она надеялась выиграть.
— У меня с собой нет ни костей, ни карт. Может, бросим монету или камешек?..
— Мне бы не хотелось слезать с лошади. — Дебора посмотрела на землю и показала на камень. — Вон там лежит маленький зрячий камень.
Чивнинг спешился и поднял его. В середине его зияло крохотное отверстие. Чивнинг нашел еще один камешек подобного размера и протянул оба Деборе.
— Как будем играть?
— Возьмите в каждую руку по камню и спрячьте за спиной, — предложила Дебора, — потом покажите мне, и если я отгадаю, в какой руке зрячий камень, я выиграла.
Он последовал ее предложению, и Дебора без промедления указала на его левую руку.
Чивнинг медленно разжал кулак. На его ладони им, казалось, подмигивал зрячий камень.
— Последнее, что проиграл Эдвин, была Беатрис, — произнес Чивнинг.