Из отверстия в покрытой сажей стене показался мужчина и тут же прямо по мусору направился к ним.
— Это мой управляющий. — И прежде чем мужчина подошел, сэр Рэнделл обратился к нему: — Итак, Ренакр? Какое же объяснение вы находите всему этому?
Управляющий почтительно снял перед Деборой свою зеленую шляпу.
— Трудно сказать, сэр. Никто не видел ничего, корме пламени.
— Никто? А слуги?
— Кажется, здесь никого из них не было, во всяком случае, сейчас нет.
— Что означает, сейчас нет?
— Пару недель назад все они были уволены. Под конец у них оставалась только старая миссис Пигль из Мидлхета.
— И где же была миссис Пигль в ту ночь, когда произошел пожар?
Речь Гонта отдавала зловещим спокойствием.
— Тоже ушла. За пару дней до случившегося.
— Я сдал дом с условием, что он будет содержаться в безупречном порядке. Почему это не выполнялось?
— Ходили слухи, что у мистера Флеминга финансовые затруднения. Многие счета не были оплачены. Об этом мне рассказали несколько коммерсантов из Ингмера.
— Что вы предприняли?
— Дважды напрямую говорил об этом с мистером Флемингом.
— И что?
— Он был чрезвычайно агрессивен, сэр. Заверил меня, что все оплатит, когда ему будет удобно, и что при первой возможности будет просить вас указать мне на то, что шпионаж не входит в мои обязанности.
— Он в самом деле так сказал? Вы должны были сообщить мне об этом.
— Думал, что есть еще время до вашего следующего приезда, сэр. Не хотел вас вызывать из Лондона из-за конфликта, который возможно было уладить на месте.
— Он и уладился, — заметил Гонт, — и я вынужден был все-таки приехать.
— Мне жаль, сэр.
— Но Беатрис! — воскликнула Дебора, — моя сестра…
— Простите, мисс, не имею понятия.
— Она… Они… — Дебора не знала, что ей спросить.
— Но, мисс… Сэр… Мне кажется, — начал Ренакр, — что мистер Флеминг сильно пил. Это мне бросилось в глаза в тот день, когда я справлялся о слугах и счетах. И как я вчера узнал, у него большой долг за спиртное. Такое впечатление, что у обоих не было больше ни пенни. Может, из-за этого…
— Довольно, — прервал его сэр Рэнделл на полуслове.
У обоих не было ни пенни? Трагедия, которая накануне произвела на Дебору такое сильное впечатление, при свете дня казалась почти невероятной. Как могли они за столь короткое время растратить все приданое Беатрис и деньги Эдвина — и это в местности, где так мало соблазнов?
— Представьте мне список всех неоплаченных счетов, — приказал сэр Рэнделл.
— Я бы хотела иметь копию, — с ударением произнесла Дебора.
По пронзительному взгляду сэра Рэнделла можно было догадаться, что он против этого. Извинившись, он отвел своего управляющего в сторону и тихо продолжил разговор:
— Останки… Прах?..
У Деборы подступил комок к горлу, она отвернулась и принялась глядеть вдаль. Когда они вновь сели в экипаж, чтобы направиться в сторону Мидлхета, Дебора вызывающе произнесла:
— Сначала мне хотелось бы получить сведения обо всей этой истории.
— Сомневаюсь, что мы когда-нибудь все узнаем, — бесстрастно ответил Гонт, а чуть позже добавил: — Вы должны извинить мою резкость, мисс Ричи. Слишком много видел я страданий и смертей. И для меня проще рассматривать эту историю как несчастный случай.
— Проще?
— Ну, скажем, менее болезненно.
Дебора не могла владеть своими чувствами подобным образом. Во время поездки она раздумывала о новых осложнениях, вызванных неоплаченными счетами, увольнением персонала и запоями Эдвина Флеминга. Какую ошибку допустили они в денежных делах — или в своем браке?
Сэр Рэнделл прервал молчание.
— Вы в состоянии сопровождать меня к патологоанатому?
— Я не подумала об этом. Если он сможет дать мне какие-нибудь объяснения…
— Сомневаюсь. Вы намерены возбудить официальное расследование?
Инстинктивно ей хотелось сделать то, от чего он стал бы ее отговаривать. Но зачем? Что Могло дать расследование? Что Эдвин и Беатрис растратили свое состояние, тем самым погубив себя? К сожалению, это ничего бы уже не изменило. Оба были мертвы.
— Вы уверены, не правда ли, — с вызовом спросила Дебора, — что никто не сможет мне ничего рассказать?
— Я не утверждал этого. Вы найдете сотню людей, которые вам много чего порасскажут. Здесь мало развлечений, поэтому между жителями ходят различные слухи. Причем во всевозможных вариантах.
Мидлхет состоял из одной ухабистой улицы и двух окольных дорог. Для немногочисленных жителей поселка церковь казалась слишком большой и явно была уже давно заброшена. Кладбище поросло травой до колен.