— Я знаю, — усмехнулась Бетти. — Но вся эта мишура — требование Лайла.
— Лайл требовал слишком многого.
— Да. — Бетти задумалась, взглянув на ребенка на полу. Ее отвлек опоссум, который заворочался в сумке. — Мистер Халлам…
— Просто Келл. Перейдем на «ты».
— Келл… прошу прощения, — вежливо начала она. — Мне нужно покормить опоссума, и… честно говоря… я и сама проголодалась. Можно я удалюсь в свою комнату?
— Нет.
— Нет? — Бетти вопросительно посмотрела на него и нахмурилась, заметив обиду на его лице. — Но… почему нет?
— Ты — моя гостья, Бетти. Я обращался с тобой ужасно — похитил и привез сюда против твоей воли, словно преступницу. Позволь мне несколько искупить свою вину.
— Каким образом?
— Скажем, пригласить тебя поужинать, — проговорил он и взглянул на часы. — Иди кормить своего малыша и возвращайся через полчаса. Мы с Кати будем ждать.
Мы с Кати…
Бетти кормила своего малыша, вспоминая их разговор.
Мы с Кати…
Келл говорил о себе и ребенке как о единой семье, хотя они совсем не понимают друг друга… Девочка не разговаривает, а Келл не знает, что с ней делать. Бетти заметила это с первого взгляда. Ребенок глубоко несчастен, а Келл не может пробиться к ней.
Как сумеет он пробиться к этой маленькой израненной душе? Как начнет строить мостик к этой девочке? Келл говорит так, словно готов принять на себя ответственность за сиротку на всю оставшуюся жизнь, — но сможет ли?
Возможно, где-то есть женщина — подружка, потенциальная жена, — готовая разделить ответственность и создать с ним семью.
Но какая женщина выйдет замуж за Келла Халлама?
Любая, мрачно подумала Бетти, усаживая крошку-опоссума в сумочку. Этому мужчине чуть за тридцать — наилучшее время присматривать жену. Он богат и безумно привлекателен. Где-то должна быть женщина. Не может не быть.
Так почему же он выглядит таким одиноким? Именно так он выглядит — отчаянно одиноким. Словно Кати нужна Келлу не меньше, чем он ребенку.
Что-то здесь не так, решила Бетти. Она взглянула на себя в зеркало, мельком подумала, не переодеться ли к ужину, но отказалась от этой мысли. Она не собирается производить впечатление на Келла Халлама. Ей нет никакого дела до Кати.
Они — семья, а она, Бетти Листер, чужая.
Эта мысль пронзила ее странным холодом.
Глава пятая
Келл Халлам умеет готовить. Бетти почувствовала запахи будущего ужина прежде, чем обошла веранду, и у нее защекотало в носу.
Свадьба была назначена сразу после полудня. Бетти слишком нервничала, чтобы есть ленч, едва помнила завтрак, и сейчас ее желудок требовал еды.
Запахи кухни Келла раздразнивали аппетит. Бетти распахнула двустворчатое окно и невольно облизнулась.
— Ух ты!
Кати все еще сидела там, где Бетти видела ее полчаса назад, — на полу в углу кухни. Девочка даже не оглянулась, когда Бетти вошла. Присмотревшись, Бетти нахмурилась. Все та же башня из кубиков строилась и разрушалась с удручающей монотонностью. Кати построила башню трижды, пока Бетти и Келл разговаривали на веранде, и сейчас строила снова. Сколько раз она ее строила, пока Бетти не было?
Ее внимание переключилось на Келла.
— Надеюсь, ты не вегетарианка? — Келл улыбнулся, хотя несколько напряженно. Он проследил за взглядом Бетти и отвернулся — словно ему было больно смотреть. — Бефстроганов с горячей лапшой. Или лапша с салатом, если ты склонна к вегетарианству.
— Даже если бы я была вегетарианкой, этот запах меня бы немедленно совратил. — Бетти улыбнулась, позволяя себе отвлечься, что, собственно, и было его целью. — Где же ты научился так готовить?
— Пришлось либо научиться готовить, либо умереть с голоду, когда моя мать ушла от отца, — сказал Келл, и его улыбка растаяла. — Отец едва мог вскипятить чайник. Он был сторонником мужской этики — мужчина охотится и убивает, женщина остается дома и готовит. Частично я понимаю, почему мать ушла от него.
— А ты? Кроме отца, у тебя никого не было? — спросила Бетти. Она проследила за взглядом Кати и тоже переключила внимание на дядю. Если они играют в эту игру, то лучше не вмешиваться.