Выбрать главу

Нет нужды больше ремонтировать дом, с грустью подумала Бетти, когда они остановились у крыльца. У нее нет сейчас денег, чтобы заплатить за аренду. Через месяц она уйдет из этого дома.

Куда? Кто знает? Бетти знала, лишь, что придется уйти одной.

Кати осторожно выбралась из машины; ее глаза сделались как блюдца, когда она взглянула на дом.

— Какой он миленький, — осторожно проговорила она. — Только… очень, очень старый.

— Так и есть. — Бетти с огромным усилием удалось улыбнуться Кати. Келл тоже выбрался из машины и молча осматривал все вокруг. Бетти бросила на него взгляд, пытаясь понять, о чем он думает, но кто может прочесть мысли этого человека? — Это — настоящая австралийская ферма, Кати, — проговорила Бетти, пытаясь переключить все внимание на ребенка. — Совсем не похоже на роскошный дом твоего дяди. У него в туалете вода смывает все в канализацию. А здесь — настоящая австралийская выгребная яма! Хочешь посмотреть?

— У дяди Келла есть ямы, — упрямо возразила Кати, но Бетти покачала головой.

— Нет. — Бетти снова взглянула на Келла — и тут же отвернулась. — Нет, настоящая, уважающая себя выгребная яма не уживется в доме. Ни у одной настоящей ямы нет сливного бачка. Там снизу действительно большая яма. Короче говоря, гениальное изобретение.

— Большая яма? Что ты имеешь в виду? Бетти усмехнулась и указала рукой на небольшое строение за коттеджем:

— Позвольте представить вам настоящую австралийскую выгребную яму. Колокольчик, видишь, как наклонился навес? Однажды ночью я была внутри, а его сдуло бурей. Только стульчак остался стоять. Было, ужасно смешно — и я выглядела еще смешнее сидящей посреди двора. Сейчас я привязала строение проволокой. Можешь заглянуть туда, пока я позвоню Каролине — она занимается моими животными, когда я в отъезде, — и скажу ей, что я дома и сама покормлю вечером животных. А потом я познакомлю тебя со всеми моими зверями.

Это была странная экскурсия. Кати живо интересовалась всем, следила, как Бетти проверяет самочувствие каждого питомца. Но в то же время девочка жалась к Бетти, словно боялась, что в любую минуту она растает в воздухе.

А Келл… Келл безмолвно следовал за ними длинной, худой тенью. Келл не произносил ни слова — но Бетти знала, что он наблюдает за всем своими умными, проницательными глазами. Он осмотрел готовый обрушиться дом Бетти. Он осмотрел ее кухню со всеми горшками и банками с травами и мазями, со всеми сумочками, свисающими со стульев, для осиротевших животных. Он осмотрел ее животных. Но наблюдал только за ней…

Бетти показала Келлу и Кати несколько удивительных существ. Страдания Кати из-за неминуемого расставания с Бетти постепенно рассеялись в присутствии животных. Девочка знакомилась по очереди со всеми и требовала рассказывать о каждом. Что случилось с мамой маленького коалы? Почему ранили кенгуру в дальнем загоне? Почему маленькая ехидна слизывает молоко с руки Бетти, а не пьет из бутылочки?

Детские вопросы были не по годам разумны, и Бетти удивлялась, почему ребенок так долго молчал. Хотя после смерти матери Кати только слушала и думала, знания ее были удивительно обширны.

— Мамочка рассказывала мне обо всех австралийских животных, — с гордостью объяснила Кати в конце экскурсии. Потом она осторожно потянула своего дядю за руку: — Дядя Келл, если Бетти не может остаться у нас, почему бы нам не остаться у Бетти на время? Это будет… как будто праздник. Мы могли бы помочь Бетти с ее малышами. — Она вздохнула, словно предлагая последнюю жертву: — Я бы даже сходила в яму Бетти!

— Вот на что способна детская любовь! — засмеялся Келл, потом взял свою маленькую племянницу за руку и задумчиво посмотрел на Бетти. Впервые с момента приезда сюда он обратился прямо к ней: — Бетти, Кати предлагает дело. Уже пятый час, а нам ехать домой больше трех часов. Не могла бы ты оставить нас на ночь?

— Но у меня нет…

— Нет удобств? — Они стояли на маленькой кухне Бетти, и Келл почти заполнял ее собой. По одну руку была ее крошечная спальня, по другую — гостиная, весьма странная гостиная, где комфорт для животных был важнее, чем удобства для людей. — Я вижу, что у тебя тесновато, — улыбнулся Келл, и его темные глаза заблестели. — Сиротам здесь предпочтение. Но я предусмотрительно упаковал надувные матрасы и спальные мешки. Мы с Кати можем поспать на веранде. Если угодно, это будет приключением. Не выгонишь нас?

Бетти осмотрелась. Вынесет ли она здесь этого человека? Здесь, в ее святилище?