Выбрать главу

— Правда? Но у меня есть средства…

— Нет, негоже нам брать деньги с девушки Гейба.

— Значит, теперь я официально считаюсь его девушкой?

Лейси заметила сарказм в голосе Джо, но лишь улыбнулась в ответ:

— А вы сами не знаете?

— Ну, пока я не получила официального подтверждения от семьи Нэшей.

— А вот мы получили.

Похоже, это извинение… Весьма косвенное, но все же извинение. У Джо стало легче на душе.

— Что же, я рада, что вы одобряете выбор брата.

— Благодарите Гейба.

— За что?

— До моего отъезда в Сент-Луис брат созвал семейный совет. А когда мы все собрались, в дверь постучали, и вошел Джордж Кинни. Он был у себя, чинил выбитые двери и тоже понятия не имел, зачем его пригласили. Гейб просто велел нам всем явиться.

Джо улыбнулась. Так вот, значит, что произошло! Гейб тоже воспользовался давнишним приемом Кэтрин.

Лейси внимательно посмотрела на нее:

— Вы знали, что он намерен сделать?

— Нет, но теперь я понимаю, зачем он собрал вас вместе.

— Он нам все рассказал. И про то, как начался роман между Джорджем и мамой, и как наш отец согласился воспитывать его как сына при условии, что Гейб никогда не узнает о своем биологическом отце. А в каком шоке была мама, когда Гейб признался, что подсматривал за ними с Джорджем и что они сами невольно выдали тайну его рождения! Гейб заявил, что в тот момент возненавидел Кинни. Но его следующие слова поразили меня больше всего.

— И что же он сказал?

— Гейб сказал, что прощает их. Что теперь, когда он влюбился в вас, он понимает, почему они так поступили. Что во время стрельбы он бы все на свете отдал, чтобы отвернуть дуло ружья от вас в свою сторону. Истинная любовь не подвластна велению рассудка. И он счастлив, что родился от такого страстного союза.

По щекам Джо побежали слезы, и она не стеснялась показывать их Лейси.

— Понимаю вас. — Лейси взяла ее за руку. — Мы все тоже обревелись, правда! Поразительно, чего можно добиться одним-единственным разговором по душам. — Открыв сумочку, Лейси достала бумажные платочки и протянула один Джо. — Джордж не мог уйти от жены, а она разрушала себе жизнь алкоголем. — Лейси тоже вытерла глаза. — Но теперь Джордж с мамой поженятся. Профессор Кинни попросил нас с Гейбом благословить их брак.

— И вы согласились?

— Конечно! Это же просто необыкновенно: под конец жизни обрести настоящее счастье. Мы и помолвку отпраздновали — пожарили ребрышки на гриле, выпили пива. Мы с Гейбом болтали до утра, просто не могли остановиться, и наконец-то покончили с нашей давней враждой.

Джо недоверчиво взглянула на собеседницу. Можно ли так сильно измениться за столь короткое время?

— Я попросила у него прощения за то, что изводила его в детстве, — сказала Лейси, как будто прочитала мысли Джо. — Уверена, он вам говорил.

Джо промолчала. Она не хотела признаваться Лейси, что Гейб делился с ней горькими воспоминаниями.

Лейси правильно поняла ее молчание:

— Да, полагаю, он рассказывал. Я знаю, что это не оправдывает меня, но у меня была страшная депрессия, как раз когда он родился. Мне казалось, что я толстая, уродливая, да и стезя писателя оказалась мне не под силу. А тут появляется Гейб — прелестный, совершенный ребенок. И чертовски умный к тому же. Я страшно ревновала к нему, просто страшно.

— А вы знали, кто его настоящий отец?

— Я давно подозревала, что у мамы роман с Джорджем. А однажды вечером, еще до рождения Гейба, отец напился и разоткровенничался со мной. Он плакал… — Лейси пришлось на минуту отвернуться, чтобы справиться с чувствами. — И конечно же, я во всем винила брата. В том, что мама не любит папу. В том, каким раздавленным и несчастным выглядел отец. Даже в своей депрессии. А еще отец все не мог налюбоваться на это мелкое совершенство. Вот у меня и снесло крышу. Мне самой нужны были поддержка и любовь, а их отняли… А когда я бросила писать, стало еще хуже…

Джо импульсивно обняла Лейси:

— Мне так жаль! Вам было тяжелее, чем я могла предположить. А вы и сейчас страдаете от депрессии?

Та кивнула и добавила:

— Спасибо Господу за моего супруга. Он всегда рядом, всегда готов помочь. Даже если я веду себя как настоящая стерва. — По щекам у нее снова потекли слезы.

— Хорошо, что вы с Гейбом наконец-то помирились.

Лейси кивнула, сморкаясь в раскисший платочек.

— А мне Гейб ничего не рассказал, — призналась Джо. — На днях, когда я послала ему эсэмэску с вопросом, как он поживает, мне пришел ответ из одного слова: «Хорошо!»

— Да, ему и правда хорошо, — кивнула Лейси. — Никогда не видела его таким счастливым. С самого детства. Это все благодаря вам. Вы принесли ему любовь и счастье.

— Ну, если уж быть до конца честной, то все произошло благодаря Урсе.

— И ее кваркам?

— Гейб вам и об этом рассказал?

— Да. Простите, что натравила тогда полицию на бедную девочку.

— Что же, вы придерживались закона. Я должна была поступить так же, но почему-то не смогла…

— Потому что вы ее полюбили. А сейчас позвольте моему мужу помочь вам.

— Полагаю, мне пригодится любая помощь. Что мне нужно делать?

Лейси вытащила телефон из кармана и набрала номер. Поговорив минуту, она повернулась к Джо:

— Он в машине, сейчас поднимется.

— Ваш муж здесь?

— Да, Трой Гринфилд, ваш крутой адвокат.

37

Трой, добродушный на вид крепыш, заставил Джо рассказать всю историю заново прямо там, в комнате для посетителей. Он задал ей тысячу вопросов, тщательно записывая ответы.

Вернувшись в гостиницу, Джо устало села на кровать. Она чувствовала себя лучше — не потому, что у нее появилось больше шансов воссоединиться с Урсой, а потому, что теперь ей не в чем было себя упрекнуть: она сделала все возможное.

Ленора Роудс и доктор Шейли на несколько дней исчезли. Урса поправилась настолько, что могла покинуть больницу, и пора было решать вопрос с ее пристройством. Спустя три дня после визита Лейси ее муж Трой позвонил Джо рано утром:

— У меня есть хорошая новость и не очень хорошая.

У Джо дико забилось сердце.

— Против вас не станут выдвигать обвинение.

— Вы уверены? — спросила Джо.

— Вообще-то, мне пришлось вытягивать ответ чуть ли не силой. Я объяснил, что в случае возбуждения дела мы собираемся нанять Джона Дэвидсона — очень талантливого адвоката по уголовным делам.

— Так они поэтому сняли обвинения? Испугались Дэвидсона?

— Если честно, то вряд ли только поэтому. Я говорил вчера вечером с детективом Келленом, и он без конца пел дифирамбы Гейбу. В случае судебного разбирательства брату Лейси пришлось бы отвечать вместе с вами, ведь Урса провела несколько дней у него на ферме. Но и Макнэб, и Келлен совершенно не желают, чтобы их героя полоскали в суде.

— Возможно, мне только кажется, но от такого подхода просто разит мужским шовинизмом!

— Конечно, вы правы, я тоже так и сказал детективу. Кстати, Келлен ясно дал мне понять, что он на вашей стороне. Он уважает ваш порыв помочь ребенку в беде, пусть и незнакомому. И к тому же они связались с помощником шерифа, который приезжал к вам в первый день. Это я попросил их поговорить с ним…

— С Кайлом Дином?

— Да, и он признал, что выразил свое мнение о приемных семьях — мнение сугубо личное, — которое могло повлиять на ваши дальнейшие действия. Макнэб склонялся к тому, чтобы все-таки открыть дело, но когда сообразил, что в суде придется отвечать и одному из его коллег, то быстро изменил мнение.

— Вот это да. Лейси правильно говорит — вы крутой адвокат.

— Спасибо! — хохотнул в трубку Трой Гринфилд.

Но не успела Джо вздохнуть с облегчением от хороших новостей, когда плохие накрыли ее волной отчаяния.

— Что касается Урсы, — продолжал Трой, — никакого прогресса с социальными службами я не добился, увы. В данном случае закон бессилен вам помочь. Мне жаль, но для девочки, похоже, уже нашли приемную семью.