Она провела полицейского в гостиную, закрыла дверь, чтобы остатки прохлады не выветрились в душную ночь, и повернулась к своему гостю. Нашивка с именем на груди гласила, что его зовут К. Дин. За тридцать, лысеющий, полноватый. Лунообразное лицо прорезывал глубокий шрам, тянущийся от левой челюсти вверх по щеке. Полицейский скользнул глазами по лицу Джо, потом привычно перевел взгляд на грудь — стандартная мужская реакция. Джо не сомневалась, что ничего интересного он там не найдет, и ждала, когда взгляд мужчины вернется обратно к лицу. Ему хватило двух-трех секунд.
— Девочка убежала, когда вы постучали, — пояснила она.
Он кивнул, оглядывая гостиную.
— Вы не получали сведений о пропавших детях? — спросила Джо.
— Не получал.
— Неужели здесь нет пропавших детей?
— Всегда есть пропавшие дети.
— И местные тоже?
— Я таких не знаю.
Джо ожидала потока вопросов, но полицейский так внимательно оглядывал комнату, будто оценивал место преступления.
— Она появилась здесь вчера. Ей около девяти лет.
Он наконец-то переключил внимание на Джо:
— А почему вы решили, что она бездомная?
— Ну, она была в пижамных штанишках…
— Мне кажется, у малышей сейчас мода на пижамные штаны.
— Она была голодная, грязная, чумазая. Босая.
Его легкая улыбка не коснулась шрама.
— Узнаю себя в девять лет.
— Но она вся в синяках!
Коп наконец-то стал серьезным:
— А где вы видели синяки? На лице?
— Нет, на шее, на бедре, на боку.
Зеленые глаза подозрительно сузились.
— Как же вы разглядели синяки, если она была в штанах?
— Я разрешила ей принять у меня душ.
Глаза полицейского сузились еще больше.
— Я же говорю, девочка была голодная и грязная. Я ее накормила. И мне надо было чем-то занять ее, пока я звонила вам.
Он смотрел на нее так, будто она сама совершила преступление. Джо вспыхнула от возмущения.
— Не понимаю все же, почему вы решили, что она бездомная, — сказал он наконец.
— Я не говорю, что у нее вообще нет дома, но она явно не хотела туда идти.
— Значит, она все же не бездомная.
— Откуда мне-то знать! — почти крикнула Джо. — У нее синяки. Кто-то бил малышку. Разве этого недостаточно?
— Она жаловалась, что ее били?
Джо поняла, что не может пересказать К. Дину историю об инопланетном происхождении гостьи. Это еще больше запутает ситуацию. Джо устало вздохнула:
— Она не сказала, откуда у нее синяки. Вообще ничего мне не сказала, даже имени.
— А вы спрашивали?
— Да, спрашивала.
Коп кивнул.
— Наверное, вам понадобится ее описание?
— Давайте. — Он даже не вынул рук из карманов, просто продолжал кивать, пока Джо называла приметы девочки.
— Вы ведь поищете ее — утром, когда рассветет?
— Если она сбежала, значит, не хочет, чтобы ее нашли.
— Ну и что? Ей нужна помощь!
По его виду можно было подумать, что Джо несет полную ерунду.
— А какая помощь ей нужна, по-вашему?
— Первым делом ее нужно забрать оттуда, где ее обижают, — твердо заявила Джо.
— И отправить в приемную семью?
— Если придется.
Несколько мгновений он молчал, потирая шрам, будто тот чесался.
— Я вам расскажу историю из реальной жизни, — произнес он наконец. — Возможно, вы поймете меня неправильно, но я все равно расскажу. Один из моих лучших школьных друзей рос в неблагополучной семье: его мать пила и мало заботилась о нем. Его забрали и поместили в «хорошую» семью, — там брали приемных детей, потому что государство платило им за это большие деньги. Так бывает чаще, чем вы думаете. Так вот, приемный отец бил его, приемная мать оскорбляла. И мой приятель плохо кончил: умер от передоза в возрасте пятнадцати лет. А если бы жил со своей пьянчужкой мамашей, кто знает, может, и в люди бы выбился…
— Что вы хотите сказать? Что лучше оставить девочку в семье, где ее избивают?
— Разве я так сказал?
— Вы намекнули на это.
— Я намекнул на то, что нельзя, не разобравшись, хватать ребенка и бросать его, так сказать, из огня да в полымя. Вы же не знаете, откуда у нее синяки. Может, упала с дерева или перелезала через забор. Наверняка она так и скажет, даже если это неправда. Дети умнее, чем мы думаем. Они инстинктивно стремятся к выживанию и часто соображают получше иных соцработников, которым наплевать на них и которые сами ни разу не попадали в подобные ситуации.
Что это, неписаные правила местной полиции, освобождающие Джо от необходимости тащить ребенка в участок? Или просто частное мнение озлобленного человека, потерявшего друга детства?
— Полагаю, это значит, что вы не станете ее искать, — сказала Джо.
— А вы предлагаете пустить по ее следу собак?
Она молча проводила помощника шерифа до дверей.
4
Джо взяла фонарик и отправилась на поиски девочки. Грозовой фронт, обещавший скорый дождь, придвинулся почти вплотную, и низкие облака закрывали луну и звезды. Во влажном плотном воздухе чувствовалось приближение стихии. Увы, никаких следов беглянки Джо не нашла.
Через несколько часов на дом обрушился ливень, и тяжелый стук капель о крышу разбудил Джо, забывшуюся беспокойным сном. Она сразу подумала о девочке и пожалела, что вообще вызвала полицию. Наверное, сейчас малышка прячется где-нибудь в лесу, в полном одиночестве… Джо бросила взгляд на часы. 2:17. Наступил день рождения ее мамы. Сегодня ей исполнился бы пятьдесят один год.
Джо поднялась и побрела в туалет, скорее чтобы размяться, чем по нужде. Сполоснув лицо холодной водой, она наклонилась к зеркалу, разглядывая собственное отражение. Чистая, слегка загорелая кожа, выбеленные солнцем пряди волос… Лицо выглядело похудевшим, а волосы еще недостаточно отросли, чтобы их можно было забрать в хвостик. И все же она снова была похожа на себя, прежнюю Джо.
Почти прежнюю. Светло-карие глаза в зеркале будто насмехались над ней. Кого она сейчас видит в запотевшей глубине стекла: прежнюю Джо или новую «почти Джо»? Она схватилась руками за раковину, уставившись в черную дыру слива. Неужели теперь так всегда и будет, неужели у нее внутри навеки поселились две личности? Джо еще раз взглянула на женщину в зеркале и выключила свет, нырнув в спасительную темноту.
Гроза бушевала все утро, и Джо пришлось остаться дома. Она проснулась поздно, почти через час после рассвета. Одевшись и позавтракав овсяной кашей и черным кофе, Джо собрала грязное белье в стирку — ритуал, который она оставляла специально для дождливых дней. Скомканные вещички маленькой пришелицы висели на краю корзины для белья. Джо запихала одежду девочки в большой баул вместе со своими грязными футболками и несвежими полотенцами, прихватив и пакет стирального порошка.
Она упаковала в сумку компьютер и журналы наблюдений, чтобы было чем заняться, пока машины «Ландромата» — прачечной-автомата — стирают и сушат белье. Выйдя на террасу, Джо повернулась, чтобы запереть дверь, и тут боковым зрением заметила движение в дальнем углу. Под клетчатым покрывалом, которое обычно лежало на старенькой тахте, виднелись очертания тела, подозрительно похожего на ее инопланетянку. В безуспешной попытке замаскироваться девочка с головой накрылась пледом.
У Джо будто гора с плеч свалилась. Слава богу, ребенок не мокнет где-нибудь под кустом! Она собиралась скрыть облегчение за гневной тирадой и уже открыла рот, чтобы отчитать девочку… но не смогла произнести ни слова. Пришлось даже прокашляться, чтобы голос появился снова.
— Вижу, ты еще не научилась как следует прятать свое земное тело, — сказала она наконец, обращаясь к тахте.
Из-под пледа выглянуло бледное личико.
— Нет пока…
— А как выглядят тела у твоих соплеменников?
Девочка пару секунд помолчала, раздумывая.
— Мы похожи на звездный свет. То есть собственно тел у нас нет.
Да уж, креативный ответ. Джо стояла в растерянности, не зная, что предпринять. Снова вызвать полицию? Но тогда девочка опять сбежит. Разве что запереть ее в комнате до приезда копов. Но Джо не хотелось применять силу к девятилетнему ребенку, да и в доме все равно не было замков, которые не открывались изнутри.