Где эта аптека?
Где эта аптека?
Норт Игнис окончательно растерялся. Он обращался с вопросом уже к третьему по счету прохожему и в очередной раз слышал, что ему надо совершенно не туда, куда он направлялся, а наоборот, - следует повернуть назад и идти до конца 23-ей авеню, потом сесть на автобус №12 и доехать до 42-ой. Норт решил попробовать еще раз. Он спросил, как добраться до Лестерс-драйв у очередного незнакомца, и тот, к немалому удивлению Норта, сказал то же самое, что и предыдущий советчик. Видимо, придется все-таки сделать так, как ему говорят. Прошло несколько часов, прежде чем Норт все-таки добрался до нужной улицы. Сойдя с автобуса, Норт понял, что окончательно выдохся. Голова совсем перестала соображать, поэтому он стоял на 42-ой улице, не в силах понять, куда двигаться дальше: перейти дорогу, повернуть направо или налево, пройти до конца и там снова поспрашивать прохожих, которые не очень-то охотно останавливались, чтобы помочь высокому незнакомцу в верблюжьем пальто. Ну уж извините, почтенные: холодина на улице была такая, что, хочешь не хочешь, а что только на себя ни нацепишь, чтобы не замерзнуть. Да еще этот проклятый кашель! Норт поднял ворот пальто, и, что-то пробурчав под нос, прошел по заснеженному тротуару 42-ой улицы. Навстречу шел пожилой, хорошо одетый джентльмен в черном длинном пальто с высоким собольим воротником. Норт решил обратиться к прохожему с вопросом, потому что другие люди не вызывали доверия, а этот господин как-то сразу располагал к себе. - Извините, сэр, не могли бы вы мне помочь? - обратившись к незнакомцу, Норт не забыл вежливо улыбнуться, ибо улыбка - великое оружие, которое Дейл Карнеги так многословно расписывал в своих популярных книгах. Пожилой джентльмен остановился перед взволнованным молодым человеком, и тоже улыбнулся: правда, не так широко, как Норт, а по-своему, сдержанно, но в то же время очень тепло. - Чем я могу вам помочь? - любезно поинтересовался незнакомец. - Видите ли, сэр, я, кажется, заблудился. К сожалению, я плохо знаю ваш город. Мне нужно попасть на Лестерс-драйв и там зайти в гомеопатическую аптеку. - Лестерс-драйв... хм... Лестерс-драйв, - мужчина призадумался, потискал острый подбородок, поднял глаза вверх, потом опять взялся за подбородок, опустил глаза, снова поднял. - Боюсь, ничего не могу вам сказать: попросту не знаю. Но знаете... у меня такое ощущение, что вам туда вовсе не нужно. Норт растерялся, на лице у него появилась глуповатая, растерянная улыбка. - Почему мне туда не нужно? - спросил Норт громко раскашлявшись, придерживая рот одной рукой. Незнакомец подошел к молодому человеку поближе, заботливо, почти по-отечески, застегнул верхнюю пуговицу пальто, чтобы защитить открытое горло Норта от пронизывающего ветра и холода. - Вы так очень быстро простудитесь, а гомеопатических аптек в этом городе скорее всего вы не встретите, лекарство от простуды вы можете купить в любой самой обычной аптеке. - Я, конечно, благодарен за заботу, но все-таки хочется попасть на нужную улицу! И зайти именно в гомеопатическую аптеку - молодой человек зло расстегнул верхнюю пуговицу, засунул руки в карманы, громко раскашлялся и поспешил дальше. Норт шел навстречу летящему прямо в лицо снегу, подошвы его черных, начищенных до блеска ботинок скользили, все время приходилось следить за равновесием. Время неуклонно двигалось к двум часам дня, а нужная улица все еще была где-то вне досягаемости. Норт злился все больше. Пройдя мимо мелких магазинчиков и огромных супермаркетов, Норт добрел до газетного ларька, искренне надеясь, что хотя бы там он узнает, где искать Лестерс-драйв. По его мнению, человек, который работает в СМИ или даже где-то рядом, сможет дать более конкретный ответ, и уж точно не будет проявлять непрошенную заботу, как тот случайный джентльмен в черном пальто. Продавец газет - невысокий мужчина в старом клетчатом пальто и смешной меховой шапке с опущенными вниз ушами, завязанными под подбородком, - поначалу не обратил на молодого человека никакого внимания. Перед киоскером лежал на столике новостной журнал, который мужчина читал, прыгая с ноги на ногу, чтобы согреться. - Извините, сэр, - обратился к нему молодой человек, не забыв при этом мягко улыбнуться. В данном случае Норт решил, что улыбнуться следует немного меньше, чем тому богатому джентльмену. У парня был целый набор улыбок, и для каждого человека он подбирал свою, «особенную», такую, которая, по его мнению, лучше всего подходила именно этому человеку. Продавец оторвался от журнала, поднял глаза на молодого человека, однако улыбки на его лице Норт, как ни странно, не увидел, но, тем не менее, все же озвучил вопрос: - Вы, случайно, не знаете, как пройти на Лестерс-драйв? Мне там нужно найти гомеопатическую аптеку - спросил Норт, сдерживая в себе порывы сильного кашля. - Лестерс-драйв? Вам нужна улица Лестерс-драйв? найти гомеопатическую аптеку? - поинтересовался продавец газет, потом задумчиво почесал затылок. Взгляд мужчины быстро и бесцельно скользнул по витрине. - Даже и не знаю, что вам ответить, я о такой улице даже не слышал, а о гомеопатических аптек в Нью-Йорке, вы наверное и не встретите... - Ну, хотя бы примерно вы можете подсказать? - Норт постепенно терял терпение. - Примерно? Я, к сожалению, даже примерно не знаю. Боюсь, что не могу вам помочь. Кстати, почему бы вам не застегнуть верхнюю пуговицу? - заботливо предложил продавец. - лекарство от простуды вы можете купить в любой ближайшей аптеке. - Мне не нужна обычная аптека! Мне нужна улица Лестерс-драйв! И зайти именно в гомеопатическую аптеку! - возмутился Норт и поспешил дальше, размышляя о том, с чего бы это всех так заботило его здоровье? Какое им вообще дело?! Норт дошел до перекрестка. Оживленное движение заметенной снегом трассы регулировал постовой полицейский. Очень удачно, что он тут есть: полицейский-то точно знает, где искать нужную улицу. Обрадованный, что наконец-то получит внятный ответ, Норт дождался момента, когда регулировщик остановил машины, и подбежал к полицейскому. - Прошу прощения, сэр, - обратился к нему Норт, улыбнувшись, как полагается вежливому и добропорядочному гражданину, громко откашлялся. Полицейский, одетый в теплое зимнее обмундирование, приветственно кивнул. - Вы не могли бы подсказать, где мне найти улицу Лестерс-драйв и там же найти гомеопатическую аптеку? Видите ли, я впервые в вашем городе и не все здесь, к сожалению, знаю. - Лестерс-драйв? хммм... Лестерс-драйв... - полицейский задержал движение на дороге в обе стороны, задумчиво потеребил себя за нос рукой, затянутую в кожаную перчатку, затем взялся за щетинистый подбородок. - Даже не знаю, как вам помочь... - Как не знаете? - Норт был настолько обескуражен, что в первые секунды попросту не поверил полицейскому. - Но вы же патрулируете улицы! Вы должны знать! Полицейский мягко улыбнулся: - Ну что вы? Я всего лишь регулировщик. А вы бы застегнули верхнюю пуговицу, сами понимаете какая на улице погода... да и гомеопатических аптек в этом городе вы точно не встретите, я рекомендую вам обратится в обычную аптеку, она тут рядом через дорогу, там вы сможете купить лекарство от кашля. - Мир сошел с ума?! - Норт окончательно вышел из себя. - Я не интересуюсь обычными аптеками! МНЕ НУЖНА ГОМЕОПАТИЧЕСКАЯ!!! Неужели это так трудно: сказать, где она находится?!! - Мистер, - строго произнес полицейский, сердито нахмурив брови, - не нарушайте общественный порядок! Бросив на полицейского злобный взгляд, Норт направился прочь от оживленного перекрестка. «Корман-стрит» - прочитал мужчина на заиндевевшем уличном указателе. Снег сыпался с небес все гуще, крупные мягкие хлопья падали на лицо и быстро таяли. На часах было без четверти четыре. Норт терял терпение, и сильно кашлял, злился все больше, причем не от усталости, а от дурацких советов прохожих, которым почему-то было очень важно, чтобы он застегнул верхнюю пуговицу пальто. Мысленно мужчина уже пообещал себе: если кто-то еще хоть раз намекнет про эту чертову пуговицу, или - того хуже - про лекарство от кашля, он уже не будет сдерживаться и тогда - пощады не ждите. Теперь он не улыбался. Внимание Норта привлекла большая буква «М». Метро. Уж там-то он точно получит внятный ответ, не отвертятся! Злорадные мысли одолевали мужчину, пока он спускался по ступеням... Возле кассы собралась небольшая очередь, но это не смутило Норта. Оттолкнув от окошка невысокую молодую девушку, мужчина обратился к кассирше: - Скажите, как мне найти Лестерс-драйв, и, пожалуйста, давайте обойдемся без глупых советов насчет лекарств от кашля и пуговиц! - Как скажете, - легко согласилась девушка, улыбнувшись мягкой обезоруживающей улыбкой, так что Норт даже немножко опешил. - Простите, вы, видимо... немного не в себе, если считаете, что такая улица существует. - ЧТО?!!! Это как же?!! - Норт никак не мог понять - врет девушка или попросту прикалывается. - Если она и существует, то уж точно не в Нью-Йорке. Может, в другом городе, но не здесь. - Значит, та медсестра меня обманула... - Норт с потерянным взглядом отошел от кассы, освободив место для людей в очереди. Молодой человек расстегнул три верхние пуговицы на пальто, обнажив голую грудь. Ему было все равно, что подумают посторонние. Прислонившись к стене, он медленно сполз вниз, да так и застыл, упершись ничего не видящим в