– Это напрасно, – огорчился Зураб. – Осложнения всегда надо предвидеть. У вас много вещей?
– Да нет, какие там вещи. Один маленький чемоданчик, который я беру с собой в самолёт.
– Ну, это совсем нехорошо, – ещё больше огорчился Зураб. – Почему вам не взять несколько бурдючков саперави для своей семьи? Саперави – замечательное вино. У вас в Америке такого нет. Обязательно возьмите несколько бурдючков. В пределах разрешённого, конечно.
– А сколько разрешается вывозить?
– Для вас это не имеет значения. Я скажу Кобе – он вам сколько хотите пропустит.
Я тепло распрощался со своими гостепреимными хозяевами, и на следующее утро Гоги доставил меня в аэропорт. Следуя совету первого заместителя министра, я купил два трёхлитровых бурдюка саперави. Бурдюки уместились в чемодан, который сильно потяжелел и теперь больше тянул на багаж, чем на ручную кладь. Так и оказалось.
– Чемодан надо сдать в багаж, - сказала девушка на регистрации.
– Девушка, ну пожалуйста! – заныл я. – Чемоданчик-то маленький!
– Ничем помочь не могу, – холодно сказала девушка. – У нас строгие правила. Ваш чемодан превышает максимально дозволенный вес ручной клади, понимаете? Правила есть правила.
– Понимаю, - тоскливо сказал я. – Вы не знаете, где Коба?
– Следующий! – выкрикнула девушка. – И повернувшись ко мне, добавила: – Берите свой чемодан и идите на посадку. Счастливого пути!
... В среду утром, дрожа от страха и не заходя в свой кабинет, я отправился прямо к президенту компании. Линда велела мне подождать в приёмной, зашла к президенту и вернулась через несколько секунд.
– Мистер О’Липшиц занят, – сказала она, не глядя мне в глаза. – Он сказал, что твой начальник в курсе дела. Он тебе всё объяснит.
Мне окончательно стало ясно, что моя песенка спета. Я провалил ответственное задание, а это не прощается. Я почувствовал, как к горлу подступила лёгкая тошнота, и в желудке запорхали бабочки. По дороге к начальнику отдела я позвонил жене и сказал, чтоы она не удивлялась, если я приду с работы раньше обычного.
Начальник отдела встретил меня сухо, что подтвердило мои худшие опасения. Тем не менее, он предложил мне сесть.
– Скажи, что там произошло в Грузии? – мрачно спросил он.
– Я...я...не знаю, – заблеял я. – Я ничего такого не делал...
– Понимаешь, Брайен в восторге от результатов твоей командировки. Ему сообщили из Грузии, что ты блестяще справился с порученным заданием. Теперь он считает, что я должен повысить тебя в должности и прибавить зарплату. А у меня бюджет на этот год исчерпан. Где я возьму дополнительные фонды?
Бабочки резко порхнули куда-то вниз.
– Ничего, найдёшь, – сказал я, поднимаясь со стула. – Это твоя проблема. Не будешь же ты игнорировать советы президента компании.
Пока в Тбилиси был день, я позвонил Гоги, Гиви и Зурабу и поблагодарил их за содействие в выполнении моего сложного и ответственного задания. Я хотел ещё позвонить Кобе, но он в этот день не дежурил.
New Jersey
November 2006