Еще один пример того, как работает Фоменко с историческим материалом. Книга «Империя», глава «Новый взгляд на царство пресвитера Иоана». В самом начале своего анализа, Фоменко приводит письмо папы Александра ІІІ к Пресвитеру Иоану ― «Великому царю индийцев, священнейшему из священнослужителей». Тут сразу становится понятно, что пресвитер Иоан жил в Индии. Но этот факт Фоменко не устраивает и он пишет: «Ниже мы приведем хорошо известные данные о смысле слова Индия. Оказывается, это означало просто Далекая Страна. А тогда ясно, что индийцы – это всего-навсего – жители далекой страны. В частности, «великий царь индийцев» означает всего лишь: «великий царь далекой страны». Действительно, как просто. Дальше так же просто Фоменко «доказывает», что знаменитая река Физон, которая упоминается в Библии, находится на территории Руси (Орды). Библия: «Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс…», все точно про Россию, и даже бдолах у нас есть свой. Историки считают, что это ароматическое масло, а вот у Фоменко свое мнение на этот счет, бдолах по Фоменко это лед (бдолах в обратном прочтении хлдб, значит, имеет отношение к холоду, льду) ― вещь исключительно дорогая и по своей цене сопоставима с ценой золота и оникса, по тексту Библии это очевидно, и, понятно, что и здесь Фоменко ошибается.
Читаем дальше: «В Риме перед папской курией он (патриарх Иоанн – Авт.) подробно рассказал о своей родной стране. По его словам, главным городом там является Хулна, расположенный на Физоне, одной из четырех рек Рая. Это огромный город, окруженный гигантскими стенами и населенный правоверными христианами. За стенами находится гора, окруженная очень глубоким озером, а на вершине горы – храм св. Фомы. Вокруг озера в честь двенадцати апостолов воздвигнуто двенадцать монастырей. Храм св. Фомы доступен только раз в году, когда озерная вода расступается и позволяет паломникам к нему приблизиться». Здесь лингвистические измышления Фоменко пропустим, а по поводу храма св. Фомы, отметим, что здесь в его описании присутствует важнейшая деталь, которая сразу заставляет вспомнить красивейшие постройки Индии посреди озер, причем искусственные озера в Индии создают даже на горах, поднимая на них воду (об этом пишет и Геродот: «Хеопс устроил свою усыпальницу на острове, проведя на гору нильский канал»). А Фоменко пишет о разливах рек в России, о храме Покрова на Нерли, не обращая внимания, на присутствие горы под храмом. Поступает так же, как и современные историки, которые в упор не хотят видеть в тексте Геродота присутствие горы под пирамидой Хеопса.
В «Библейской Руси», он пишет, что в ΧVΙ веке (!) люди знали, что холера передается через воду, и знали какие профилактические меры надо предпринимать. Но об этом узнали только в ΧΙΧ веке.
На самом деле работы Фоменко очень интересные, объем информации, который он использовал колоссальный, в его работах очень много интереснейших фактов. Но вот когда эти факты он начинает интерпретировать, то тут же хочется отложить его книгу в сторону. Когда появились его первые книги, я с большим интересом читал их, проверить его утверждения не мог, приходилось многое принимать на веру. Выводы его были просто сенсационные, и, изначально, все выглядело очень солидно, хотя отдельные ляпы проглядывались сразу, даже без всяких проверок. Но вот появилась его книга «Реконструкция», и тут пришлось задуматься, было очевидно, что автор, увлеченный своей идеей, не замечает откровенных ляпов.