Выбрать главу

Уже около четырех часов дня Мэк, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся по крутой лестнице в свое бюро в центре города и первым делом кинулся к компьютеру. Надо срочно просмотреть все, что у него есть на Тедди со слов Алана Сомертона, — рабочие и домашние телефоны сослуживцев, друзей и знакомых. Проглядывая длинный перечень фамилий, Мэк натолкнулся на знакомое имя — он уже видел его на визитке, что попалась ему на глаза среди бумаг Тедди: Холли Райан из Форт-Коллинса. Что-то подсказывало ему, что Тедди там, у своей подруги; достаточно набрать номер, и он все узнает, но… где он найдет слова, чтобы она поверила?..

За последние восемь часов Мэк сто раз пытался представить, что почувствовала Тедди, когда обнаружила снимок, и о чем думала, оставляя его на видном месте, — проклинала его за ложь, ненавидела?..

«И поделом мне, — каялся Мэк. — Я причинил ей страшную боль. Мало того, я знал, что именно так все и случится, только вот не думал, что так скоро и так… непоправимо».

В тишине помещения отчетливо раздались чьи-то неторопливые, уверенные шаги. Мэк сжал рукоятку револьвера и на всякий случай встал спиной к стене. За непрозрачной стеклянной перегородкой, разделяющей бюро на две неравные части — побольше для секретарши и поменьше для «кабинета» Мэка, — вырос силуэт высокого мужчины. Потом раздался стук — их с Блейком условный сигнал, — и Мэк распахнул дверь, пропуская на свою территорию экс-напарника.

Казалось, Блейк Теннисон заполнил своей массивной фигурой все пространство игрушечного «кабинета». Повязка на глазу лишь странным образом усиливала впечатление устрашающей огромности этого легкого в движениях человека. Мэк припомнил, как Блейк частенько подшучивал над своим увечьем, повторяя, что «шрамы украшают мужчину» и теперь не будет отбоя от женщин, мечтающих заарканить «стоящую добычу». Между тем он до сих пор ходил в холостяках, и, насколько было известно другу, ни одной Дианы [1] на горизонте видно не было.

— Привет, партнер!

Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— Не думал застать тебя одного. — Блейк оглянулся вокруг и вопросительно взглянул на Мэка.

— Ее здесь нет. — За годы работы в паре они научились понимать друг друга без лишних слов и ненужных пояснений. — Она уехала, Блейк. Я ее потерял.

— Однажды такое уже было. — Блейк неодобрительно покачал головой.

— Сейчас все по-другому.

— А как?

— Я ее люблю.

— Тогда все и впрямь по-другому, — совершенно серьезно согласился Блейк. — Таким я тебя никогда не видел.

— Удалось расшифровать номер?

Блейк кивнул.

— Шелдон Вагнер. Пару раз мы использовали его как осведомителя; у него обширные связи.

— Он мог бы подрядиться на убийство?

— Ему поручили убрать тебя? — задал встречный вопрос Блейк.

— Не меня. Мишень — Тедди, хотя сама она уверена, что охотятся за мной.

— И кто, по-твоему, устанавливал прицел?

— Алан Сомертон. Я говорил тебе о нем — темная лошадка.

— Что ж, я, пожалуй, сумею выудить Вагнера из мутной воды, в которой он плавает, и порасспросить о делах с этим типом. А пока, дружище, — Блейк хлопнул Мэка по плечу, — советую тебе отыскать твою Тедди и не отходить от нее ни на шаг.

Дверь за Теннисоном давно захлопнулась, а Мэк все сидел, уставившись в бесстрастно-голубой экран. Легко сказать, не отходи ни на шаг … Скорее всего, Тедди ни на шаг его к себе не подпустит.

И все-таки он попытается. На это есть как минимум две причины: первая — он любит Тедди и вторая — ее жизнь под угрозой и он должен быть рядом, чтобы уберечь любимую.

Глава одиннадцатая

Тедди тщетно пыталась согреть руки, стискивая в ладонях кружку с горячим чаем: озноб пробирал ее изнутри, не спасал даже накинутый на плечи шерстяной плед.

Она слышала, как в кухне Холли разговаривает по телефону. Раздавшийся пару минут назад мелодичный звонок грянул громом небесным — вдруг подумалось, что Мэк догадался, где она может скрываться. Разумеется, мысль бредовая: откуда ему знать, что Холли — самая близкая ее подруга еще с университетской поры?.. Однако, несмотря на все доводы рассудка и логики, беспокойство не проходило; оно лишь затаилось в кончиках враз похолодевших пальцев.

И почему она не может перестать думать о Мэке?

Может, всему виной его свитер, который она так и не сняла, и теперь у нее кружится голова от ставшего таким родным запаха, с которым — увы! — отныне навсегда связалось ощущение чего-то несбывшегося, безвозвратно утраченного…

Надо попросить Холли дать ей что-нибудь из одежды.

вернуться

1

Диана (миф.) — богиня охоты в Древней Греции.