Выбрать главу

— Господи, Карен, опять ты за свое! Неужели ничего не можешь сделать нормально?!

Мередит прислушалась. Грохот и голоса доносились из-за приоткрытой двери слева.

Она узнала робкий, извиняющийся голос Карен Хенсон:

— Иен, извини, извини, пожалуйста… Я ведь нечаянно…

— А мне плевать, нечаянно или нет! Давай, собирай теперь все!

Решившись, Мередит постучалась. Дверь тут же распахнулась настежь. На пороге стоял Иен, за ним горбилась несчастная Карен. Казалось, она вот-вот расплачется. На полу валялась перевернутая картонная коробка; слайды, которые, видимо, в ней находились, разлетелись по всей комнате. Мередит поняла, что очутилась в хранилище или запаснике. Стеллаж, занимавший почти всю стену, был заставлен разрозненными экспонатами.

— А, здрасте!

Увидев гостью, Джексон как будто немного растерялся.

Карен робко улыбнулась ей и, присев на корточки, принялась собирать с пола рассыпавшиеся диапозитивы.

— Иен, я сейчас все разложу по местам.

— Да ладно, не важно! — Джексон ссутулил плечи. — Слайды мы показываем экскурсантам, — пояснил он Мередит. — Наглядные пособия для школьников. Все разложены по темам. Римское владычество, жизнь средневековой деревни и так далее. Иногда школы берут у нас слайды на время, иногда кто-нибудь из нас читает выездную лекцию для детей. Ничего ценного здесь нет.

— Вот решила наконец заглянуть к вам в музей, — пояснила Мередит. — Осмотрела экспозицию.

— Теперь вы понимаете, почему нам до зарезу необходимо как можно скорее найти что-то по-настоящему новое! — пробормотал Джексон. — Пойдемте ко мне в кабинет.

Несчастная Карен подбирала диапозитивы по одному, подносила их к свету и пыталась разложить по темам.

Оставив ее, Джексон и Мередит вышли в коридор и направились к двери с табличкой «Хранитель музея», из-за которой и доносился стук клавиш. За компьютером сидела напряженная, раскрасневшаяся Рене Кольмар. Она что-то печатала одним пальцем, время от времени испуганно поглядывая на незнакомый агрегат, — ну прямо неопытный авиатехник, который впервые видит суперсовременный реактивный истребитель. Увидев Мередит, она заметно приободрилась.

— Здравствуйте! Не подумайте плохого, я не секретарша! Как продвигается расследование убийства?

Мередит извинилась, сказав, что не знает.

— А я думала, у вас сведения из первых рук, от вашего симпатичного полицейского! Не скрою, вы меня разочаровали!

— Извините, ничем не могу вас порадовать.

— Куда уж радоваться, — проворчал Джексон. — Работа экспедиции приостановлена! — Он подвел гостью к стенду, к которому был пришпилен план раскопок. Джексон долго мрачно смотрел на стенд.

— После дознания вы сможете вернуться к работе, — утешила его Мередит.

— Мы ведь не просто отдаем дань почтения покойной супруге Дэна. Дело в деньгах. «Элсворт траст» практически перекрыл нам кислород. Они отказывают нам в финансировании.

— Ох, мне действительно очень жаль.

Какой удар по всем его надеждам!

— Совсем отказывают? И уже сейчас?

— Начиная с конца месяца. Даже если мы и вернемся к работе, у нас остается всего несколько дней, чтобы найти Вульфрика. Сами понимаете, за несколько дней…

Неожиданно от двери послышался тихий, взволнованный голосок:

— А что с Дэном? Он ведь гораздо важнее! Вдруг его арестовали?

Все обернулись. На пороге, пунцовая от смущения, стояла Карен с коробкой в руках. Вид у нее был жалкий и крайне расстроенный. По ее веснушчатым щекам ручьем лились слезы.

Рене тут же вскочила из-за стола, подбежала к Карен и положила руку ей на плечо:

— Да не мучайся ты так! Иен погорячился, но он обязательно извинится, правда, Иен?

Рене выразительно покивала Джексону.

— За что?! — изумился хранитель.

— Для начала — за то, что достал всех своим Вульфриком! — закричала на него Рене. — И за то, что постоянно клюешь Карен!

Джексон смерил Карен взглядом, в котором не было ни следа жалости.

— Ничего подобного, я ее не клевал. Чего она вдруг? Из-за чего сейчас-то рыдает? Наверное, у нее сейчас женские дела? Месячные?

Оставив подругу, Рене вихрем подлетела к нему, при виде ее разгневанного личика Джексон невольно отступил.

— Ах ты, шовинист поганый! Карен не такая, как твоя манерная, сюсюкающая женушка…

Рыжеватый Джексон побагровел от возмущения:

— Не смей обзывать мою жену, лесбиянка!

— Только попробуй еще раз назвать меня…

Мередит поняла, что пора вмешаться, иначе дело скоро дойдет до кулачной расправы. Она громко воскликнула:

— Никто не арестовывал Дэна и, насколько нам известно, не собирается! Так что… выше нос, Карен! Кстати, пока вас нет, раскоп охраняют?