– С другими то же самое, – ответил хирург. Он поднялся и, слегка пошатнувшись, перенес вес тела на здоровую ногу – вторую по колено оторвало французским ядром. – Некоторые так сильно обгорели, что установить причину смерти без вскрытия невозможно. Но я обнаружил, по крайней мере, еще одну заколотую и одну с перерезанным горлом.
– А застреленных не было?
– Да, вон та женщина, с дальнего краю, действительно была застрелена. Откуда ты знаешь?
Себастьян посмотрел на темнеющее в отдалении тело.
– Ее могли бы опознать?
– Возможно, мать. Хотя не хотелось бы, чтобы мать запомнила дочь такой.
Один из мужчин, копающихся в тлеющих руинах, вдруг хрипло вскрикнул, и Гибсон перевел взгляд на него.
– Похоже, нашли еще одну, – заметил он. – Итого восемь.
– Господи Иисусе, – протяжно выдохнул Себастьян. Он смотрел, как двое мужчин выбираются из развалин, таща самодельные носилки.
– Эта совсем плоха, – бросил один из работников, опуская ношу на тротуар. – Слава Богу, последняя.
Гибсон, присев над почерневшей, обугленной фигурой, присвистнул:
– Так обгорела, что даже вскрытие…
– Отойдите от тела!
Подняв голову, Себастьян увидел слезающего с громыхающей повозки высокого, похожего на медведя мужчину в огромном цилиндре и шелковом красно-белом полосатом жилете. Сэр Уильям Хэдли, один из штатных магистратов на Боу-стрит, приближался, напыжившись и выпятив челюсть, словно готовясь к драке.
– Что вы себе позволяете? Вы что, не слышали? Убирайтесь от тела!
Гибсон медленно поднялся на ноги.
– Я хирург.
– Хирург! Кто дал вам разрешение осматривать трупы? Я не назначал вскрытия. И не вздумайте долдонить, что об этом попросили какие-то родственники – все равно не поверю. У шлюх нет родни… по крайней мере, той, которая бы их признавала.
Ирландец неодобрительно нахмурил темные брови:
– И все же, сэр Уильям, вскрытие необходимо. Эти женщины были убиты.
– Убиты? – магистрат неприятно рассмеялся. – О чем это вы? Никакого убийства не было. Все погибли при пожаре. Свечку, небось, поставили слишком близко к занавеске, а не то уголек из камина выпал.
– Чем же тогда вы объясните ножевые ранения?
– Ножевые ранения? Что за ранения?
– По крайней мере, две из погибших были заколоты, а одной перерезали…
Массивная рука сэра Уильяма взлетела в пренебрежительном жесте.
– Довольно. Я не стану растрачивать силы нашего ведомства на расследование причин смерти кучки потаскух. Вы полагаете, почтенным гражданам Лондона не все равно, будет на улицах десятком шлюх больше или меньше?
– Думаю, ее матери не все равно, – мотнул головой Себастьян в сторону лежащего с краю тела светловолосой девочки.
– Будь у этой девки заботливая мать, ей не пришлось бы зарабатывать на спине, – сэр Уильям на мгновение умолк, изучая Девлина прищуренным взглядом. – Я вас знаю. Вы сынок графа Гендона.
– Верно.
К мясистому, крупному лицу магистрата прилила кровь.
– Это не ваше дело – слышите? Мне плевать, что ваш отец – канцлер казначейства. Я не потерплю вмешательства в расследование!
– Что-то я не заметил здесь хоть какого-то расследования, в которое мог бы вмешаться, – съязвил виконт.
Лицо сэра Уильяма побагровело до того, что казалось черным.
– Предупреждаю вас, милорд, – затряс он мясистым пальцем перед самым носом Себастьяна. – Держитесь подальше или я вас арестую – будь вы трижды сыном пэра!
Магистрат тяжелыми шагами удалился, резко выкрикивая приказы роющимся в развалинах мужчинам. Гибсон проводил его хмурым взглядом.
Себастьяна же больше заинтересовала остановившаяся на углу карета, дверцу которой проворно открывал ливрейный лакей.
– Кто это? – спросил Гибсон.
Высокая дама в элегантной накидке и шляпке с развевающимся на ветру страусовым пером показалась из экипажа, ожидая, пока слуга опустит подножку.
– Это, – ответил виконт, – мисс Геро Джарвис.
– Дочь лорда Джарвиса? Почему она здесь?
– Она и есть единственная женщина, спасшаяся на пожаре.