- К тому же ещё неизвестно, какой характер носит их нападение, - наконец прервал свое нервное хождение Роберт Новельс.- Если это одна из банд, для которых промышлять на дороге обычное дело, то им все равно увидят их лица или нет. Так как они уже открыто действуют вне закона и наверняка их действия мало для кого являются секретом. И тогда есть надежда, что они не будут вредить девчонке. Им наоборот, даже выгоднее чтобы как можно больше людей узнало о том, что они не убивают и не калечат заложников и тогда будущие жертвы станут легче расставаться со своими деньгами и драгоценностями. Но, если это не профессиональные разбойники? И им важно, что бы их лиц не увидели?
- Ты хочешь сказать, что…- Лоренс опять прищурился, на этот раз немного хищно.
- Да! Мы отъехали от моего замка совсем на малое расстояние. И суток не прошло. А на нас уже совершили нападение и в качестве выкупа требуют драгоценности, о которых могли знать только те, кто находился в замке на тот момент. То есть так или иначе, но без моих людей тут дело не обошлось. У меня три варианта событий. Первый. Кто-то, из замковых, связан с разбойниками и рассказал им о содержимом шкатулочки госпожи Глоуст,- граф метнул строгий взгляд в сторону девушки .- И предупредил их о количестве охраны в том числе. Второй вариант. Среди моих людей нашлось несколько мерзавцев, которые решились на это нападение зная, что могут неплохо поживиться. Отсюда и похищение, а не прямое нападение, так как наша численность явно превышает их скромные силы. Мне очень грустно думать об этом варианте, но увы, он вполне возможен. Искренне надеюсь, что я возвожу напраслину на своих слуг. И третий вариант. Разбойники узнали случайно и о нашем кортеже и о драгоценностях подопечной герцога. Просто среди прислуги замка очень много болтливых женщин, которые, наверняка громогласно и с упоением, обсуждали все подробности нарядов дам, приглашённых на тот злополучный вечер. И может быть какой-то бродяга, подслушал их разговор и передал эти подробности кому-то из разбойников.
Новельс опять бросил суровый взгляд, но в этот раз уже на Тартиля.
Музыкант насмешливо ухмыльнулся:
- И на роль бродяги, господин граф, похоже идеально подхожу я, не правда ли? А первый и второй варианты, значит, всерьёз вы рассматривать не собираетесь? Действительно, а зачем, когда такой удобный «бродяга» уже тут, под рукой?
- Я этого не говорил, господин Тартиль, - процедил сквозь зубы Новельс.- Думаю, что факт вашего присутствия на этом совещании, говорит о немалом кредите доверия для вашей персоны. Надеюсь, что заслуженного.
Герцог, всё ещё продолжавший сверлить взглядом свой кулон, при словах графа, словно очнулся. Он поднял голову, пронизывающе взглянул на Тартиля, видно было, что в голове его пробежала какая-то мысль. Он вдруг тепло улыбнулся и сказал:
- Господа, не будем ссориться! Нам сейчас нужно решить проблему, а не усугубить её разногласиями. Но, мне кажется, что бедная Джейлин так разволновалась за свою камеритску, что ей необходимо немного отдохнуть. Господин артист, - обратился он к Тартилю, - будьте столь любезны, проводите, пожалуйста, даму до её комнаты.
Тартиль и Джейлин шли по коридору. Музыкант, как всегда, шутил:
- Как тонко господин герцог нас попросил выйти вон! И какая причина уважительная! Кстати, я обожаю провожать взволнованных дам до двери. А некоторых даже и несколько дальше. До кровати, например.
- Оставь свои пошлые шуточки для разносчиц,- брезгливо и холодно ответила Джейлин.- И, кстати, выпроводили не «нас», а тебя! Если бы ты не дерзил Новельсу, а ещё лучше вообще бы не пошел с нами, то я бы сейчас была там, в комнате. И меня бы тогда уж точно, никто не выгнал. Ведь похитили мою камеристку! И ко мне это все имеет прямое отношение, тем более что, если бы не случайность, то вместо Дотти, у разбойников была бы сейчас я.
- Джелли,- вдруг спросил Тартиль, - а тебя ничего в поведении герцога не удивило?
- О чем ты?
- Ну, я о том, с какой легкостью он послал своих людей невесть куда. Ему почему-то показалось, что похитители могут быть в Проштоке и почему-то именно в старой сыроварне. А ведь даже, если интуиция его, действительно, не обманула и бандиты в этой деревне, то не исключено, что они и не в сыроварне вовсе, а, например, где-нибудь ещё.
Джейлин задумалась. Она тоже обратила на внимание на некоторые странности, но обсуждать это с Тартилем не хотелось. Ведь музыкант был посторонний и случайный человек в её жизни. А герцог почти родственник. К тому же поведение герцога хоть и было непонятным, но никаких норм морали и законов общества он не переступал, поэтому она ответила Тартилю раздраженно и немного высокомерно:
- Знаешь, у некоторых людей интуиция и мозги работают всегда на высоком уровне, а у некоторых ни то, ни другое.