Выбрать главу

Пьеро бросает взгляд на кольцо на безымянном пальце Мальвины. Мальвина замечает это, но не подаёт вида.

Пьеро. А ты?..

Мальвина. Да.

Пьеро. С ним?

Мальвина. Нет.

Пьеро (удивлённо). Я думал…

Мальвина. Ты опять слишком много думаешь. У нас не сложилось.

Пьеро хочет ещё о чём-то спросить, но не решается. Мальвина угадывает его мысли.

Мальвина. Так бывает. Сначала любовь и страсть, а потом наступает конец. И ты не в силах этому помешать…

Пьеро. Что случилось? Всё было так хорошо. Вы играли вместе. Вы любили друг друга. Дело шло к свадьбе.

Мальвина. Шло, да не дошло. Когда ты исчез, всё сломалось.

Пьеро бросает удивлённый взгляд на Мальвину.

Мальвина (продолжает). И не удивляйся так. Ты думал, исчез – и всё? Но нет, дорогой мой. Ты был частью труппы, частью нашей жизни. Частью единого целого. Но ты ушёл, и целое стало рушиться.

Пьеро. Я не думал, что так получится…

Мальвина. Конечно, не думал! Ты думал только о себе. А мы едва держались на плаву. Хорошо было только Буратино, он будто не понимал, что происходит… Потом начались провалы. Один за другим. Он не выдержал этого удара. Знаешь, как это бывает. Он стал злым и вечно недовольным. А в какой-то момент запил…

Пьеро. Я не знал…

Мальвина. Правда? Мы пытались скрывать это, но поползли слухи и всё вылезло наружу. Об этом трубили на каждом углу! Великий Буратино спился, почти разорён и тащит театр на дно…

Пьеро. Н-нет, впервые слышу… Я выпал из тусовки, не читал новостей, не хотел ничего знать о вас…

Мальвина. Значит… Ты действительно ничего не знаешь.

Пауза

Мальвина. Он ушёл. Совсем.

Пьеро. Почему?

Мальвина. Ушёл и ушёл. Не будем об этом.

Пьеро. А как же театр?

Мальвина. Сейчас? Работает. Я бы сказала – процветает. Сначала было тяжело, но потом… Потом всё наладилось.

Пьеро. И ты, как всегда, блистаешь на сцене.

Мальвина. Нет. Я давно не играю.

Мальвина снимает очки, прикрывает лицо рукой, губы дрожат, она едва сдерживает слезы.

Пьеро (с нескрываемым удивлением). Что? Почему?

Мальвина. Из-за него.

Пьеро. Из-за Буратино?

Мальвина утвердительно кивает.

Пьеро. Но причём здесь он?

Мальвину душат слезы, она не может говорить. Пьеро растерянно смотрит на неё.

Пьеро. Прости. Я не хотел тебя обидеть. Ничего не понимаю…

Мальвина (немного успокоившись). Ты просто ничего не знаешь. Он… Я… В тот день он пришёл на репетицию пьяным, начал скандалить, распускать руки. А потом… (её душат слёзы, она замолкает и закрывает лицо руками).

К шезлонгу подходит Артемон. Увидев его, Пьеро вскакивает на ноги.

Артемон. А потом он полез за кулисы и уронил декорации. Ему, деревянному дураку, хоть бы что. Ни царапины. А Мальвина… Перелом позвоночника, больница, реабилитация. Конец карьеры.

Артемон спокойно смотрит на Пьеро. Пьеро удивлённо переводит взгляд с Мальвины на Артемона и обратно.

Артемон (с безразличием). Здравствуй, Пьеро. Сколько лет.

Пьеро лишь что-то невнятно мычит в ответ.

Артемон (наклоняясь к Мальвине). Ты как? Прогнать его? Нет?.. Он приехал.

Дочь Мальвины (вне поля зрения). Мама, мама!

Подбегает дочь Мальвины. Мальвина быстро утирает слезы, пытается улыбнуться, обнимает дочь.

Мальвина (Артемону). Своди её к воде, поиграй. Дай нам пару минут, хорошо?

Артемон кивает, подхватывает дочь Мальвины подмышку и убегает к воде. Девочка заливается смехом, ей нравится эта игра. Пьеро смотрит вслед.

Мальвина. Да, многое изменилось. Я лишилась карьеры, но приобрела семью.

Пьеро. Ты… С Артемоном?

Мальвина (смеется). Нет, что ты! Артемон – верный друг. На большее он никогда не претендовал. Нет…

Пьеро. А…

Мальвина (перебивает). Не важно. Это не твоё дело.

Пьеро. А что с Буратино?

Мальвина. Не знаю. Он сбежал. Его искали, не нашли. Просто исчез. И слава богу.

Пьеро. А театр? Кто ведёт дела без Буратино?

Мальвина. Театр пришлось закрыть. Но я не занималась этим. Куда мне было!.. Но потом… Потом появился наш старый знакомый и предложил труппе выгодную сделку.

Пьеро (почти шёпотом от поразившей его страшной догадки). Кто? Неужели…

полную версию книги