Голос Альтмана становился все визгливее и визгливее.
— У нас есть только пятнадцать минут, а потом все будет кончено. Здание снесут. Но я хочу тебе все рассказать. Это я опустил ту записку в корзинку для пожертвований — дядя Эллиотт приказал. Его встревожило, что ты собираешься начать поиски Мака. Лил Крамер заметила меня в церкви. Я пару раз перехватывал ее взгляды. Но затем она решила, что видела Мака, потому что ты сказала ей, что он был на мессе. Прощай, Каролин. Прощай, Лизи.
В последний раз я слышала его удаляющиеся шаги. Пятнадцать минут. Через четверть часа здание будет снесено. Я умру, подумала я, а мама выйдет замуж за Эллиотта...
Лизи дрожала. Видимо, все поняла в его рассказе. Я не отпускала ее руки, смачивала ей губы, разговаривала с ней, умоляла держаться, уверяла, что нас ищут. Но теперь я уже сама не верила тому, что говорила. Я решила, что мы с Лизи станем последними жертвами этого безумца и Эллиотта Уолласа. В эту минуту я думала, что так хотя бы вскоре встречусь с Маком и отцом.
77
— Мы засекли его. Он на углу Сто четвертой и Риверсайд-драйв! — проорал Ларри Ахерн.
Во все патрульные машины поблизости передали сигнал тревоги. Взревели сирены, и машины помчались по указанному адресу.
Техника стояла наготове. Восторженный Дерек Олсен увидел, что его конкурент по бизнесу, Дуг Твайнинг, сам сидел в кабине крана.
— Один, — Дерек подскочил и начал отсчет.— Два.
Но тут восторгам пришел конец. Кто-то выбил заколоченное окно на втором этаже дома. Потом этот кто-то свесил ноги с подоконника и замахал руками. Альтман. Это был Говард Альтман.
Каменный шар качнулся к дому. В последнее мгновение Твайнинг заметил Альтмана и задергал рычаги, так что шар пролетел мимо стены всего в нескольких дюймах.
Из-за угла со скрипом тормозов выворачивали патрульные машины.
— Еще раз! Сюда! — верещал Говард Альтман, бегая по крыше портика и махая крановщику.
Он принялся подпрыгивать, сгнившая древесина затрещала, и дом начал разваливаться, этаж за этажом, складываясь как карточный домик. Видя, что происходит, Альтман нырнул через окно обратно в дом и как раз успел, чтобы на него обрушились тонны обломков.
Из машин высыпали полицейские.
— В подвал! — закричал один из них.— В подвал! Если они там, то это их единственный шанс.
78
Потолок обваливался, кругом все рушилось. Я подтянулась и попыталась накрыть своим телом Лизи, которая теперь уже едва дышала. Куски штукатурки ударили мне в плечо, голову, руку. Слишком поздно, слишком поздно, думала я. Подобно Маку и тем остальным девушкам, мы с Лизи обречены закончить наши жизни здесь.
Затем я услышала, как открылась дверь подвала, зазвучали громкие голоса. К нам спускались люди. Только тогда я позволила себе провалиться в забытье, убежав от боли. Видимо, меня как следует накачали успокоительными, потому что очнулась я только через два дня. У окна больничной палаты сидела мама и смотрела на меня точно так, как тогда, 11 сентября. И как в тот день, мы плакали, обняв друг друга, только на этот раз горюя о Маке, честном юноше, сыне и брате, который умер потому, что хотел исполнить свой долг.
Эпилог
Год спустя
После проверки бухгалтерских книг мы узнали, что Эллиотт украл у нас целое состояние. Стало ясно, в подтверждение разглагольствований Альтмана, что Мак догадался о темных махинациях со своим фондом, и эта догадка стоила ему жизни.
Лизи чудом осталась жива. Шестнадцать дней и ночей она пролежала связанная, не в состоянии шевельнуться, на том грязном полу. Альтман то грозил ей убийством, то насмехался, что она запрыгнула в джип перед баром «Вудшед», как только услышала, что Ник прислал за ней машину, которая отвезет ее домой. Альтман давал ей каждый день всего несколько глотков воды. В больницу она поступила в критическом состоянии — истощенная и обезвоженная. И точно так, как моя мама дежурила у моей постели, Лизин отец и брат дежурили в ее палате, умоляя девушку вернуться к жизни.
Эндрюсы стали нашими хорошими друзьями. Доктор Дэвид Эндрюс, отец Лизи, регулярно приглашает нас с мамой поужинать в его клубе в Гринвиче. Их дружба несет нам большое утешение, так как мы обе все еще боремся с болью из-за смерти Мака. Мы тоже стараемся, чем можем, помочь Лизи, которая постепенно приходит в себя после кошмарного испытания. Мама продала квартиру на Саттон-плейс и теперь живет на Сентрал-парк-Уэст. Я заметила, что доктор Дэвид довольно часто посещает с ней рестораны и театры.
Нам удалось скрыть от средств массовой информации, почему Мак заподозрил махинации со своим трастовым фондом. Разумеется, я рассказала маме о сыне Мака. Я была не вправе скрыть это от нее. Доктор Барбара Хановер Гэлбрейт приходила к нам повидаться. Она очень сожалела, что поверила, будто Мак ее бросил. Но даже тогда она не была полностью откровенна. Не призналась, что родила от Мака ребенка, пока я ей все открыто не высказала. Тогда она упросила нас подождать, пока мальчик подрастет. Пусть потом узнает правду. Мы неохотно согласились. Мы с мамой всем сердцем хотели познакомиться с сыном Мака поближе. Стали потихоньку посещать все спектакли и концерты в его школе. Мы словно снова видели Мака. Мальчика назвали Гари. Для нас с мамой он навсегда останется Чарльзом Маккензи Третьим.
Крамеры наслаждаются жизнью в Пенсильвании. Узнав правду об исчезновении Мака, они пришли к нам с мамой извиниться. Лил рассказала, что в юности попала в тюрьму по обвинению в краже и потому так остро отреагировала, когда Мак спросил у нее про свои часы. Их потом нашли в квартире Говарда Альтмана. Мы так и не узнаем, украл ли он их из квартиры Мака или снял с руки, после того как убил.
Лил также объяснила, что наткнулась в комнате Мака на письмо, так рассердившее Гаса.
— Это была глупая записка, поднимавшая меня на смех. Якобы я хотела, чтобы он пригласил меня на танцы. Я тогда очень обиделась, — сказала она.
Это, конечно, было то письмо, которое сочинил, а потом выбросил Ник. Очевидно, он все-таки прав — Лил чересчур любопытна. Когда я спросила его о письме, он ответил, что скомкал его и выбросил в корзину возле стола Мака. Вот почему Лил решила, что письмо написал брат.
Я счастлива сообщить, что теперь работаю помощником окружного прокурора в Манхэттене и регулярно общаюсь с детективами, которые когда-то подозревали меня, а теперь стали моими добрыми друзьями и коллегами.
Три месяца назад мы с Ником поженились и превратили мансарду в очаровательную нью-йоркскую квартиру. Клуб «Вудшед» процветает. Отец Ника вновь открыл ресторанчик в Куинсе, где подают пасту и пиццу. Теперь это одно из наших любимых мест. Я всегда говорила, что у меня будет четверо детей, и мы с нетерпением ждем, когда у нас появится первенец, пока еще не поздно. Надеюсь, это будет мальчик. Он получит имя Чарльз Маккензи Демарко.
Мы будем звать его Мак.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.