— Спасибо, сэр, — сказал он. — Я вам очень благодарен.
Мужчины снова пожали друг другу руки. Но теперь в их рукопожатии чувствовалось родственное тепло.
Некоторое время они ничего не говорили, а просто стояли и смотрели друг на друга, и казалось, что сэр Норман на глазах молодеет. Он расправил плечи, глаза его сияли.
— Я горжусь тобой, Майкл, — сказал он наконец.
— Спасибо, сэр. Но я еще почти ничего не сделал.
— Нет? Но тебе предстоит еще долгий путь. Если я смогу помочь тебе чем-то…
— Я обязательно попрошу вас об этом.
Сэр Норман удовлетворенно вздохнул.
— Хочешь посмотреть дом?
— С большим удовольствием.
Сэр Норман горделиво пошел вперед. И Майкл, следуя за ним, почувствовал себя спокойно и безмятежно. Все прошло совсем не так страшно, как он думал.
Он понял в тот момент, что они с отцом обязательно станут друзьями. У них было много общего. Теперь Майкл знал, от кого он унаследовал обаяние и целеустремленность.
Они медленно обошли весь дом. Там было на что посмотреть. Многие годы сэр Норман коллекционировал предметы искусства. В конце длинной картинной галереи он остановился.
Сэр Норман стоял и смотрел на портрет женщины в сером платье, державшей в руках букет роз.
— Твоя мать.
Сэр Норман произнес эти слова хриплым голом, но Майкл видел, как смягчился его взгляд.
— Я очень рад, что увидел этот портрет, — откликнулся Майкл. — У Туги была только фотография, к тому же не очень хорошая. Ее сделали еще до вашей свадьбы.
— А этот портрет был написан сразу же после нее, — сказал сэр Норман.
Мужчины молча стояли и смотрели на портрет. Затем сэр Норман вытащил из жилетного кармана золотые часы.
— Без пяти восемь, — сказал он. — Сейчас подадут обед.
Они прошли по галерее, ничего не говоря друг другу. Каждый думал о своем. Только дойдя до холла, сэр Норман сказал:
— Между прочим, моя крестница тоже напросилась на обед. Она звонила из Лондона и сказала, что очень хотела бы пообедать у меня именно сегодня.
— Вы имеете в виду Синтию Стендиш?
— Да, Синтию. Она сказала, что теперь работает на месте Сьюзан.
— Да.
Майкл чувствовал, что не может объявить, что он не желает, чтобы Синтия приезжала в «Клэверли». Он встревожился, когда они увидели ее в столовой, занятой беседой с мисс Хелен.
Обе женщины нарядились к обеду. Мисс Хелен надела черное кружевное платье, а Синтия — прозрачное вечернее платье из шифона, в котором она казалась совсем юной и хрупкой.
— Как дела, Майкл?
Она протянула ему руку и обезоруживающе улыбнулась, но Майклу не стало от этого легче. Почему-то он чувствовал, что Синтия приехала сюда потому, что знала, что он будет здесь.
Сегодня Синтия была безыскусно обаятельной. Не один раз Майкл чувствовал, что он поддается ее очарованию. По отношению к сэру Норману она была просто невероятно любезной. Тот совершенно растаял от ее комплиментов.
— Почему это ты вдруг решила заняться благотворительностью, Синтия? — поддразнил он ее. — Не говори мне, что устала от веселой жизни, я тебе не поверю.
— Тем не менее это правда, — ответила Синтия. — И я могу честно признаться, дядя Норман, что счастлива, как никогда в жизни.
— Вы собираетесь остаться в доках? — недоверчиво спросил Майкл.
— Конечно, — ответила она. — Я чувствую, что люди, которым я пытаюсь помочь, доверяют мне, как мисс Туги.
Трудно было не поверить в ее искренность, но все же Майкл не мог забыть о Дэвиде. Как он может доверять этой женщине после того, что она сотворила с его другом?
Майкл был рад, когда обед закончился и они вернулись в гостиную. Мисс Хелен разлила кофе, а сэр Норман уговорил его выпить стакан портвейна.
— Вина этого года сохранилось совсем мало, — сказал он, держа стакан в руке.
— Хотите, я вам поиграю? — спросила Синтия.
Майкл, вспомнив другую ночь, когда она играла, почувствовал, что не сможет этого вынести. Он в отчаянии подыскивал предлог, чтобы помешать ей сесть к пианино. Он выглянул в окно.
— Такая теплая ночь, — сказал он. — Хорошо будет прогуляться по саду.
— Ну конечно, — согласился сэр Норман. — В другой раз я покажу вам сад.
Он открыл высокое французское окно, и они вышли в сад.
— Тебе не будет холодно, Хелен? — спросил сэр Норман сестру. — Хочешь, я принесу тебе шаль?
— Нет, спасибо. Норман. Здесь так чудесно.
Первые вечерние звезды мерцали между кронами деревьев. Изредка слышался шорох крыльев летучих мышей.
— Красивое озеро, не правда ли? — заметил сэр Норман, и Майкл ответил: