Вовремя. Недовольно сморщившись, Уильямс явно собрался сказать что-то малоприятное, но промолчал, внюхиваясь в пропитанный сладкой вонью воздух. Перешагнул через обросший пылью ящик, достал из кармана спичку и, всматриваясь в убранство чердака, нервно прикусил её. Что-то не на шутку встревожило его, но он не сообщил что - двинулся вперёд, кривясь от едкого запаха. Лесли последовал за ним, рассматривая вешалки с диковинной одеждой. Увлёкся. Увлёкся настолько, что заметил неладное только тогда, когда, повернув, едва не влетел в чью-то широкую спину. Чердак обитаем, - запоздало мелькнуло в голове. Мелькнуло и исчезло, погребаемое под тревожными мыслями и подсчетом патронов, пропавших в Гидезисе во время столкновений.
Их пропало много. Это всё, что он помнил. Помнил бы больше, но никогда не задумывался над тем, кто воспользовался беспорядком. Сейчас же, глядя на толпу людей в балахонах, понемногу начинал задаваться этим вопросом. Уильямс, похоже, думал о том же, но нападать на кого-либо не спешил, задумчиво пожёвывая спичку. Компьютер в его мозгах явно высчитывал возможные варианты и, судя по быстрому взгляду назад, искал пути для отступления. А увлечённые чем-то люди всё никак не поворачивались, хотя звук шагов наверняка слышали, и от их молчания ужасное ощущение - ожидание неизбежного и тягостное предчувствие - с каждый секундой мучало всё сильнее. Казалось, ещё немного, и он сам выдаст себя, кинувшись вперёд и заорав что-то бессвязное.
- Великие... - начальник догадался первым и, зажав нос платком, резко схватил стоящего перед ним мужчину за плечо. - Ох, чёрт, меня сейчас вырвет! Лоусон, вы не могли бы... - вся бравада поплыла, как грим в жару: с натугой сглотнув, Уильямс закашлялся и кинулся в угол. - Боже правый! Вашу ж мать! - по звукам его вырвало, и на несколько минут в помещении воцарилась гнилостная тишина. - Честное слово, если выберусь... Когда выберусь, сделаю всё, чтобы это место сровняли с землей! Чёрт! - из-за того, что тело скрутило спазмом, часть слов скомкалась, но другую часть он, прижав ко рту платок, выговорил чётко. - Это отвратительно, это... просто безумно. Насадить людей на колья, как... как бабочек на иголки! Ох, как же это мерзко. Вашу ж...
Не хуже, чем труп утопленника, чья кожа отваливается слизкими кусками... Лесли не сказал этого вслух, но улыбку не сдержал, хотя в помещении, полном трупов, она казалась не то что неуместной - кощунственной.
- Дайте угадаю, вы и дня не работали по специальности? - несмотря на то, что к горлу тоже подкатила тошнота, к трупу он наклонился с профессиональным беспристрастием. - Да уж, стандартными методами время смерти не определишь, но по характеру трупных пятен... Этот человек умер около недели назад. Не могу судить без осмотра, но смерть насильственная, виднеется странгуляционная борозда, наклон которой... мягко говоря, неестественен для добровольного повеш... эм, самоубийства. Его душили. Причём достаточно долго и упорно.
- А этих? - сглотнув, Уильямс кивнул на стоящих, как пластиковые манекены, людей. - Что с ними?
А что с ними? Несмотря на стойкое нежелание отвечать начальнику, он подошёл ближе и смерил трупы внимательным взглядом. Они выглядели... мирно, и если бы не стойкий запах разложения и витающие вокруг мухи их вполне можно было принять за восковые фигуры. Одна вытянула вперёд ладони, другая держит пальцы «викторией», третья равнодушно сложила руки на груди. Сколько он ни вглядывался в их позы, в их лица и в покрытую трупными пятнами, серую с малахитовыми прожилками кожу, видимых повреждений не находил - люди просто ни с того ни с сего умерли. От отравления? От перекрытия дыхательных путей? Он изнывал от желания узнать это, чтобы поставить точку в расследовании, начатом братом. Но ничего не прояснялось, и энтузиазм, поначалу бурный, угасал, как упавший в воду уголёк. Зелено-бледный Уильямс тоже не стремился разбираться в ситуации - одиноко стоял в углу, отчаянно пытаясь делать вид, что ему плевать на трупы.