Выбрать главу

В тот самый момент, когда Матонис почувствовал, что вот-вот упадет, он услышал крик Мено: «Приготовиться к бою!».

«Приготовиться к бою!».

Под эти крики греческие солдаты-наемники надели шлемы, сняли щит, висевший на левом плече, взяли в руки копья и начали наносить удары по щитам.

«Бум! Бум! Бум!».

Громкий шум ударов копья о щиты заставил Матониса осознать, что он тоже находится в мощной армии, и его настроение постепенно вернулось в норму.

***

Армия персидского царя движется медленно но организованно, колесницы идут в авангарде, за ними следуют лучники без доспехов, затем легкая кавалерия, и, наконец, пехотинцы с длинными щитами и копьями, так называемые «спарабары6ы». Тяжелая кавалерия разделена на две части, часть из них защищает персидского царя, часть расположилась на крайнем левом крыле армии.

Огромная персидская армия подобна густым тучам на небе перед грозой, медленно давит и душит.

***

В этот же момент Кир Младший с несколькими последователями скакал галопом слева направо, раздавая указания каждому лидеру греческих наемников.

Под непрерывные возгласы он достиг крайнего правого конца строя греческой армии и даже смог разглядеть вдали ревущую реку Евфрат.

«Честь вам, Ваше Высочество!». — Клеарх отдал воинское приветствие.

Кир Младший посмотрел на грека, которому он доверял больше всего, затем указал на центральное место в армии персидского царя и сказал: «Когда начнется битва, я хочу, чтобы ты повел своих людей прямо в сердце врага. Убей Артаксеркса, победа в этой битве обязательно должна быть за нами!».

***

1. Кир Младший сын Дария II Персидского и младший брат Артаксеркса II Мнемона.

2. Артаксеркс II Персидский был персидским царем с 404 г. до н.э. по 359 г. до н.э.

3. Тиссаферн был сатрапом (губернатором) Лидии.

4. Арий — персидский полководец, сражавшийся вместе с Киром Младшим.

5. Мено — один из греческих полководцев, работавший под началом Кира Младшего в качестве наемника.

6. Спарабары были передовой пехотой Персидской империи Ахеменидов.

7. Клеарх — еще один греческий полководец и наемник Кира Младшего.

***

Офицер греческих наемников ведёт войска в бой.

Глава 2

Клеарх посмотрел на гораздо более густую фалангу в центре противника и увидел, что левое крыло противника длиннее их собственного. Хотя он с самого начала полностью поддерживал Кира Младшего, это не значит, что он будет слепо подчиняться его приказам. Поэтому он прямо отказался: «Ваше высочество, я думаю, нам следует сначала разгромить левое крыло противника, а затем ударить по его центру; так будет гораздо безопаснее и мудрее».

«Я знаю Артаксеркса, я знаю мощь персидской армии, но также знаю мощь вашей греческой фаланги! Поверь мне, друг мой, твоя армия легко победит армию Артаксеркса! Хотя у него больше войск, это не означает радикальное преимущество. Мы все равно победим!». — Кир Младший с энтузиазмом убеждал его.

Клеарх упрямо покачал головой: «Ваше высочество, прошу прощения, но я не стану подставлять своих людей под удар вражеских войск».

Кир Младший нахмурился и с раздражением уставился на Клеарха, но у него не было времени, чтобы подобрать слова, чтобы убедить его. Что касается приказа силой, то он и его люди — наемники, а не его войска.

«Хорошо, делай, что должен». — Кир Младший повернул голову своего коня. Затем резко натянул поводья и вернулся назад.

***

Когда две армии были на расстоянии около 500 метров друг от друга, греческие солдаты начали петь песню Ареса, бога войны, и маршировали вперед.

Когда они закончили свою песню, расстояние между двумя армиями составляло менее 200 метров.

«Арес! Благослови нас на победу!». — кричали солдаты в унисон, затем начали бежать трусцой, потом бежали все быстрее и быстрее…

«Бум! Бум! Бум! Бум!». — десятки тысяч греческих гоплитов сходились, их шаги были подобны грому, собирающему энергию, чтобы разорвать темную ночь яркой молнией.

Персы на противоположной стороне забыли выпустить стрелы и поднять щиты, так как были напуганы непреодолимым морем стали и криков при приближении греческой армии.

Когда между двумя армиями осталось более десятка метров, персы рухнули духом, развернулись и побежали.

Греки не ожидали, что победа придет так быстро. Поэтому, собрав все свои силы, они стали преследовать врагов еще более энергично.

Поначалу капитаны, такие как Хилос, постоянно напоминали своим товарищам: «Оставайтесь в строю, не бегите слишком быстро! Оставайтесь в строю! Не нарушайте строй!».