Слава богу, теперь ты этого не сделаешь.
- Ох, что ж, буду наслаждаться ею одна. Смотреть на нее во время занятий с широкой улыбкой. Целовать ее перед сном.
- Стоит удалить фотографию прямо сейчас?
- Да шучу я, - она озорно засмеялась.
Вот что значит иметь над кем-то преимущество.
- Хочешь взглянуть?
- С удовольствием.
Так как она собиралась хранить это фото, мне нужно было проверить, как я на нем получился.
Я приблизил лицо к экрану телефона, который она держал у своей груди, слегка согнув колени. И услышал ее слова, когда мое ухо было рядом с ее губами.
Подождав, пока я не рассмотрел фотографию, она прошептала:
- Видишь? Мы выглядим, словно жених и невеста на тайной свадьбе у церкви.
Я уставился на экран. На фотографии были мужчина в черном костюме и женщина в белом платье, счастливо прижавшиеся друг к другу.
Немного включив воображение, шаль на голове девушки выглядела, как фата невесты. И, как только я увидел девушку в таком виде, парень представился одетым во фрак.
Фантазия – страшная сила: я заметил, что часовая башня выглядела, словно церковь. Если бы невеста держала в руках букет, это было бы настоящей свадебной церемонией.
Я вытянул руку, чтобы забрать телефон, но она ускользнула от меня, развернувшись, словно кружившийся на ветру лепесток.
- Отдай мне телефон.
- Нет! Я знаю, ты хочешь удалить фотографию.
- Конечно, хочу!
Я снова протянул к ней руку. Однако она отдалялась от меня, словно маленькая фея, танцующая на воде. Тогда она забралась на горки.
- Нономия-кун, я здесь! – и она невинно замахала, почти как ребенок.
Ёко Цукимори на самом деле была свободной и дикой. Для меня это было чересчур.
- Я ухожу.
Эта ночь утомила меня.
- Постой! – крикнула она, когда я прошел мимо горок, намереваясь уйти из парка. Я просто повернул голову и посмотрел на нее.
- Почему ты пришел один?
Под лунным светом Цукимори в фате выглядела так же величественно, как Жанна Д’Арк.
- Почему ты никому не сказал о рецепте убийства? Ты мог сделать это в любое время. Да хоть бы Конану... Думаешь, он бы не убедил всех в своей правоте? – несколько мрачно спросила она меня.
В ее глазах был лишь я.
Я согнулся от смеха.
Почему? Потому что я сразу понял, как легко могу ответить на ее вопрос. Подумать только, я не знал ничего о себе, хотя был так осторожен со всеми. Я в самом деле был идиотом.
Теперь я понял.
Убила ли она родителей или кого-то еще или нет, была ли она невиновна, было ли это несчастным случаем, который больше всего походил на умышленное убийство, несмотря на то, что это была всего лишь авария, случившаяся из-за случайного течения обстоятельств… Это не имело значения.
Она приподняла бровь.
- Все просто… - сказал я, смотря в небо.
- Я – единственный в этом мире, кто имеет право сомневаться в тебе.
Нам не были нужны другие. Мне было бы достаточно одной настоящей Ёко Цукимори.
Наконец, холодный ночной ветер донес до меня горячий шепот.
- М-м, я все-таки не одинока.
Мои глаза были широко раскрыты, когда я повернулся к горке, освещаемой серебристым лунным светом.
Она улыбалась со слезами на глазах, чуть не плача от радости.
Не зная, что сказать, я закрыл рот и развеял по ветру образ Ёко Цукимори, которую я не знал.
Внезапно она присела и заскользила вниз, не заботясь об одежде, подбежала ко мне и запрыгнула прямо на мою спину, обхватив за шею шею.
Уткнув лицо в моей спине, она глухо сказала:
- Ты единственный в мире, кто может сомневаться во мне.
Ее голос был радостным.
Я не настолько вежлив, чтобы позволять кому-нибудь запрыгивать на меня без разрешения, но она так крепко прижималась ко мне, что я не мог освободиться. Она словно заковала меня в кандалы, что ужасно хорошо описывало наши отношения.
Я прекратил сопротивляться и с вздохом взглянул на небо.
Серебристый свет луны падал на землю, словно шелковые нити, поглощаемые землей. Словно луна хотела окрасить все, что было на земле, в свой белый свет.
По сравнению со светом луны весь остальной свет выглядел тускло. Не имело значения, как ярко сияли звезды, как светло было в городе - ничто не могло затмить луну.
Я неосознанно потянулся к луне… зная, что не смогу дотянуться.
Решение, которое я принял сегодня ночью, могло оказаться неправильным. Возможно, я буду долго о нем жалеть.
Нет, у меня может и не быть возможности пожалеть о нем.
Потому что я смог узнать Ёко Цукимори.
Я закрыл глаза.
Луна в эту ночь была тепла и нежна.
Послесловие
80% это довольно высокая вероятность.
Например, получив за тест 80 баллов из 100, никто не будет жаловаться. Или выйти на улицу без зонтика, хотя прогноз погоды обещал дождь с вероятностью 80%, крайне опрометчиво. И вот если сказать: «Из десяти кандидатов восемь награждаются призами в последнем раунде», невозможно неначать мечтать, правда?
«Если я выиграю, то смогу использовать призовые деньги в качестве первого взноса за новую машину!», «Я с легкостью смогу купить комплект Блю-рей дисков Стеллвии!» Кто сможет осудить меня за такие пустые мечты?
Возможно, вы уже знаете, но ответ был следующий: «Глубоко сожалеем, но мы должны…» - тем самым он разнес железным молотом мои скромные и тихие мечты.
Однако! Как говорится, когда одна дверь закрывается, другая открывается.
«Глубоко сожалеем, но мы должны сообщить вам, что отправленная вами работа не прошла отбор. Однако мы хотим опубликовать ее».
Без колебаний. Словно выстрел! Я повысил голос и четко прокричал:
- Я отказываюсь!
Я бы отдал правую руку за такое интересное предложение. Опубликовать книгу под замечательной маркой Dengeki Bunko - это для меня просто мечта. Однако на кону стояла моя гордость. Несмотря ни на что, я хотел оставаться на стороне апельсинового сока! Я хотел однажды выиграть эту награду своими силами и гордо открыть двери ASCII Media Works. Таким было мое первое решение.
Да, кстати, я до сих пор не представился. Как невнимательно с моей стороны. Меня зовут Нацуки Мамия, и я имею честь дебютировать в Dengeki Bunko с моей новеллой «Лунный свет».
Ну да… Послушайте! Разве вы преисполнены гордостью? Вы можете купить новую машину при помощи гордости?! Что бы вы сделали на моем месте, дорогие читатели?
Скомкайте эту бесполезную гордость и бросьте ее в корзину!
Благодарности.
Юдзамэ-сама и Кумэта-сама, «Лунный свет» существует лишь благодаря вам. Я говорю вам спасибо от всего сердца. Кстати, кого мне следует обвинить за комплектацию Блю-рей дисков Стеллвии? Жду, когда вы выйдете на связь.
А также я хотел бы поблагодарить Сиромисо-сама и всех остальных, принимавших участие в создании великолепных иллюстраций
Далее, я хотел бы выразить благодарность моим родителям, моей младшей сестре, моим друзьям и всем тем людям, которых я знаю… или я так думал, но я просто скажу им об этом сразу после того, как напишу эти строки, потому что так будет намного быстрее.
Последнее, но не менее важное, - мои глубочайшие благодарности тем, кто сейчас читает этот текст. Я так счастлив, что с трудом сдерживаю слезы. С нетерпением жду нашей следующей встречи. С вами был Нацуки Мамия.
[1] Вероятно, английская игра слов: название можно перевести и как «Жизнь», и как «С места событий»
[2] Возможно, имелась в виду эта компания «Sony Music Entertainment»