Выбрать главу
* * *

— Так вы едете в Белиз? Вы уверены, что похитители находятся именно там? — взволнованно спросила экс-президента Голубая Ящерица.

— Я ни в чём не уверен, — сказал Чёрный Дракон. — Просто хочу проверить одну версию.

— Мы с Володей отправимся с вами! — с жаром воскликнула дочь вождя.

— Об этом и речи быть не может! — отрезал экс-президент. — Дети не должны играть во взрослые игры. Со мной поедут только животные.

— Возможно, он прав, — сказал циркач. — Что мы сможем сделать в незнакомой стране? Мы будем только обузой.

— Как тебе не стыдно так говорить? — задохнулась от возмущения Голубая Ящерица. — Между прочим, я спасла тебе жизнь, и теперь твоя очередь помочь мне! Именно мы, а не кто-то другой должны в первую очередь заниматься поисками похитителей. Это наш долг.

— Лучше бы вам взять их с собой, амо Ву, — вмешалась Легкокрылая Выпь.

— Это почему же?

— Вы забыли о племени пипиль. Они прекрасные следопыты, и будьте уверены, Сын Водосвинки не потеряет след вашего джипа.

— Нет, только не это, — испуганно пискнула Голубая Ящерица, в ужасе закрывая лицо руками. — Пока статуя бога-ягуара не найдена, я не могу встречаться с папочкой.

— Ты полагаешь, индейцы придут сюда? — спросил Чёрный Дракон.

— Уж в этом вы можете не сомневаться, хозяин, — утвердительно кивнула служанка.

— Может, мы вам еще и пригодимся, — нервно сказал Володя. — Никогда не знаешь, что может случиться.

— Ладно, едем все вместе, — решил Чёрный Дракон.

Голубая Ящерица повернулась к Легкокрылой Выпи.

— Тетя, а ты поедешь с нами? — спросила она.

Служанка покачала головой.

— Будет лучше, если я останусь здесь и подожду Сына Водосвинки. Нам найдётся, о чём поговорить, — многозначительно улыбнулась она.

ГЛАВА 13

Ненависть, любовь и табу

— Стойте! — скомандовал Сын Водосвинки, предостерегающим жестом поднимая левую руку.

Впервые его глазам предстал вигвам бледнолицего, и размеры этого невообразимого сооружения поразили не привыкшего к излишествам вождя.

— Следы Быстрой Как Ветер Телеги Бледнолицых ведут сюда, — сказал он. — Ступайте бесшумно, как подкрадывающийся опоссум. Нас не должны заметить.

Индейцы рассредоточились и слились с местностью. Замаскировавшись ветками дерева паловерде, Сын Водосвинки прикинулся кустом и медленно, с остановками стал приближаться к открытой настежь двери вигвама бледнолицего.

— А ты здорово растолстел, Сын Водосвинки, — послышался из вигвама до боли знакомый голос. — Похоже, ты растерял былую сноровку. Когда ты ползал по земле, подглядывая, как я целовалась с Гремучим Орлом, ты маскировался гораздо лучше.

Ветки паловерде выпали из внезапно ослабевших пальцев вождя. Подняв голову, он, не веря своим глазам, уставился на небрежно опёршуюся о дверной косяк Легкокрылую Выпь.

Индианка кокетливо поправила воротничок золотисто-жёлтой, расшитой лотосами пижамы Чёрного Дракона, туго натянувшейся на её объёмистых бёдрах.

Пижама, одолженная служанкой без ведома хозяина, произвела на Сына Водосвинки должное впечатление. Он медленно, как сомнамбула, поднялся с земли и замер с раскрытым ртом, уставившись выпученными глазами на объект былой любви.

Легкокрылая Выпь игриво улыбнулась.

— Полагаю, ты ищешь свою дочь, — сказала она. — Заходи, поговорим, как в старые добрые времена.

— Какую дочь? — тупо спросил вождь. — О чём ты говоришь?

— О Голубой Ящерице, о ком же ещё, — усмехнулась служанка, довольная произведённым впечатлением. — А ведь ты почти не изменился. Кажется, ещё вчера ты объяснялся мне в любви и ревновал, как взбесившийся муравьед. А теперь у тебя уже взрослая дочь, и она, как и я когда-то, влюблена в инородца.

— Где он? Где этот негодяй? — яростно зарычал вернувшийся к реальности Сын Водосвинки.

— Кто? — изобразила невинность Легкокрылая Выпь.

— Бледнолицый! — озверел вождь. — И не строй из себя дурочку, ты прекрасно знаешь, о ком я говорю. Если ты сейчас же не скажешь мне, где он, я выбью из тебя дурь раз и навсегда. Еще много лет назад мне следовало бы это сделать.

Индейцы пипиль, позабыв о маскировке, выбрались из укрытий и столпились за спиной вождя, с интересом ловя каждое слово этого волнующего диалога. История неудачного романа Сына Водосвинки с троюродной сестрой в течение многих лет шёпотом передавалась из уст в уста, обрастая новыми пикантными подробностями. Колдун нервно подёргивал себя за косичку, лихорадочно соображая, какую пользу он мог бы извлечь из сложившейся ситуации.

— Бледнолицего здесь нет. Твоей дочери тоже, — откровенно наслаждаясь бешенством вождя, сказала Легкокрылая Выпь. — Успокойся и зайди в дом. Нам нужно поговорить наедине.

* * *

— Вы хотите сказать, что этот отель — лучший в Белизе? — воспользовавшись моментом, когда Володя и Голубая Ящерица не могли её услышать, недоверчиво спросила Гел-Мэлси у Чёрного Дракона.

— Дорогая моя, Латинская Америка не Сингапур, а Белиз вовсе не туристический рай, так что придётся тебе удовольствоваться тем, что есть, — ответил экс-президент. — Надеюсь, ты не собираешься капризничать?

— Нет, что вы, — смутилась собака. — Меня это интересует с чисто познавательной точки зрения. Мы, терьеры, вообще скромные и неприхотливые животные.

— Неприхотливость неприхотливостью, но всему должен быть предел, — вмешалась Дэзи. — Как можно жить без элементарных удобств? Держу пари, что в этой забытой богом дыре даже горячей воды нет. А мне надо срочно вымыться и расчесать шерсть.

Чёрный Дракон мрачно посмотрел на секретаршу.

— Я всегда считал, что маленькие собачки слишком много лают, — неодобрительно сказал он. — Теперь я убедился, что говорящие маленькие собачки вдобавок слишком много болтают. Мы приехали в Белиз, чтобы заниматься делом, а не открывать курсы собачьих парикмахеров. Так что прикуси язычок и довольствуйся тем, что есть.

Дэзи обиженно поджала хвост и юркнула под диван.

— Что, съела? — усмехнулся Чанг. — Черный Дракон — настоящий мужчина. Уж он-то не станет потакать твоим прихотям.

— Вы оставайтесь здесь и присмотрите за животными, а я на пару часов выберусь в город, — обратился экс-президент к Голубой Ящерице и Володе.

— Мы с вами, — воскликнула девушка. — Я не собираюсь сидеть здесь взаперти. Мы будем вам помогать!

— Единственный способ помочь мне — это не мешать, — тоном, не допускающим возражений, отрезал Черный Дракон. — Лучше помойте и расчешите собак. Когда я вернусь, мы пойдём в ресторан.

— Видел! — торжествующе прошептала Дэзи на ухо Чангу. — Кто здесь говорил, что этот старый мафиози не будет выполнять мои прихоти?

* * *

— Это Бельмопан, — сказал Мортимер Дюпур, шестом направляя к берегу плот. — Даже не верится, что мы добрались до столицы.

— Давай-ка поищем какой-нибудь ресторан. Я так голоден, что готов сожрать статую бога-ягуара или, в крайнем случае, пилота, — сглатывая слюну, произнёс Бальдомеро Кортес.

— Мы не можем мотаться по городу со статуей, — покачал головой Дюпур. — Сначала снимем номер в гостинице, спрячем там бога-ягуара, а уж потом можно будет подумать и о еде.

* * *

— Как ты посмела отправить мою дочь, да ещё в компании этого бледнолицего, в чужую страну, где похитители Питао-Шоо прикончат её, как они убили Могучую Черепаху! — бушевал Сын Водосвинки.

— Насчёт бледнолицего можешь не беспокоиться, — сказала Легкокрылая Выпь. — Он хороший парень, а пока бог-ягуар находится в руках врагов, Голубая Ящерица не осмелится нарушить табу. Мой хозяин обещал позаботиться о ней, так что похитителей бога-ягуара тоже нечего опасаться. С твоей дочерью ничего не случится.