— Возможно. Но наверняка нам известно лишь то, что «Часовую башню» приперли к стене. Ваш первый долг — обезопасить свое отделение. У вас тут крупнейший филиал в Юго-Восточной Азии. Может статься, ваша штаб-квартира в данный момент уже атакована. — Киган подхватил свою сумку. — Я возвращаюсь обратно в Лондон, чтобы попытаться управлять происходящим оттуда. Удачи, Дэвид.
Они обменялись рукопожатием, и тот проводил Кигана из квартиры.
На улице к Дэвиду подбежал парнишка, несший стопку газет. Размахивания ими в воздухе, он кричал:
— Вы слыхали? Джакарта подверглась нападению!
Дэвид оттолкнул его, но мальчишка сунул свернутую газету ему в руку и опрометью бросился за угол.
Дэвид хотел было отшвырнуть газету прочь, но… слишком уж она оказалась тяжелой. И в нее что-то завернуто. Он развернул бумагу — и оттуда выпала круглая черная трубка длиной около фута. Самодельная трубчатая бомба.
Глава 5
Шеф полиции Западной Джакарты Эдди Куснади, утирая пот, направился на место преступления — в какую-то научную лабораторию на западной окраине города. Один из соседей сообщил о стрельбе. Это хороший район — того рода, где жители располагают политическими связями, так что придется проверить. Очевидно, какое-то медицинское учреждение, хотя некоторые комнаты выглядят почти как детский сад.
Паку, один из лучших офицеров в штатском, жестом пригласил его в комнату в глубине здания, где несколько полицейских обступили женщину, без сознания распростершуюся на полу, и мужчину, лежащего рядом с ней в луже собственной крови.
— Ссора любовников?
— Мы так не думаем, — ответил Паку.
Где-то на заднем плане шеф слышал плач нескольких детишек. В комнату вошла коренная индонезийка и, едва увидев тела, заголосила.
— Уберите эту дамочку отсюда, — распорядился шеф. Двое офицеров вывели ее из комнаты. — Кто они? — спросил он у Паку, единственного оставшегося полицейского.
— Женщина — доктор Катерина Уорнер.
— Доктор? Так это медицинская клиника?
— Нет. Научно-исследовательское учреждение. Уорнер — его глава. Женщина, которую вы только что видели, — одна из нянек, они ведут исследования детей-инвалидов.
— Непохоже, чтобы это было очень уж прибыльно. А парень кто? — осведомился шеф.
— Один из лаборантов. Няня говорит, что другой лаборант предложил присмотреть за детьми, так что она отправилась домой. Она утверждает, что двоих детей не хватает.
— Удрали?
— Она так не думает, говорит, в здании есть сигнализация, — сообщил Паку.
— Видеокамеры на здании?
— Нет. Какие-то камеры наблюдения в комнатах с детьми. Мы просматриваем видеоматериалы.
Наклонившись, шеф осмотрел женщину. Тощая, но не костлявая. Это ему понравилось. Пощупав пульс, он повернул ее голову набок, чтобы посмотреть, нет ли у нее травмы головы. Заметил небольшие синяки на запястьях, но в остальном она выглядела невредимой.
— Что за бардак! Узнайте, были ли у нее деньги. Если да, везите ее в участок. Если нет, отправляйте в больницу.
Глава 6
Войдя в кабинет доктора Шэня Чанга, руководитель проекта швырнул папку ему на стол.
— У нас есть новая терапия.
Схватив папку, доктор Чанг принялся перелистывать страницы.
Руководитель расхаживал по комнате взад-вперед.
— Очень многообещающая. Воспроизведем ее по-быстрому. Я хочу, чтобы машина была готова и подопытные прошли новую терапию в течение четырех часов.
Опустив папку, Чанг поднял глаза, открыл было рот, но руководитель только отмахнулся:
— И слышать не хочу. Инцидент может произойти в любой момент — сегодня, завтра, да уже мог с равным успехом произойти. Некогда нам осторожничать.
Чанг было заговорил, но руководитель снова его оборвал:
— И не говорите, что вам нужно больше времени. Время у вас было. Нам нужны результаты. А теперь поведайте, что вы намерены предпринять.
Чанг рухнул в свое кресло.
— Последние испытания перегрузили местную энергосистему; мы превысили локальную установленную мощность. Мы считаем, что устранили проблему, но наши действия могут вызвать у регионального энергетического ведомства подозрения. Более существенное осложнение заключается в том, что у нас кончаются приматы…