Акселерация оказалась пустым звуком. Это не просто акселерация. Это — принципиально другой подход к жизни. И начинается она не в шестнадцать лет, а гораздо раньше. Ценности другие, все другое... Они успевают больше. И страдают, может быть, больше. Живут, что называется, на полную катушку.
Кем он был в шестнадцать? Неуклюжим затюканным школьником, который думал только о грядущих экзаменах, писал «шпоры» и потел в ожидании вызова к доске. Так же, как и все его ровесники. Первая, робкая любовь, первые сигареты, первый портвейн...
У этих же — какая там первая робкая... У этих уже настоящая семейная жизнь... Алкоголь для них — не экзотическая игрушка, а естественная и привычная часть жизни, так же, как и сигареты... И не пьянствуют они только потому, что не делают из алкоголя культа, есть и другие дела. И деньги зарабатывать умеют. Как они рассуждают о прибылях, дивидендах, кредитах... Что же за идиоты вбивали его поколению в голову, что совершеннолетие наступает в восемнадцать!.. Потом еще одно совершеннолетие — в двадцать один...
— Да что вы, Марк Аронович, — добродушно заметил Дохлый. — Все окей! Речь идет о коротком вояже. Вам интересно, и всем нам полезно.
— А о каком штате мы толкуем? О каком городе?
— Нью-Джерси. В Нью-Йорк прилетите, там на автобус сядете и до Нью-Арка. Часа два, говорят, езды. Это городок такой в Нью-Джерси...
— Ну, это-то я знаю. Не надо меня уж совсем темным считать.
— А мы вас и не считаем темным. Иначе бы не отправляли.
— А почему все-таки меня? Ты же лучше во всем американском разбираешься?..
— Ну, во-первых, у вас виза есть...
Виза у Куза была. Это точно. Он прошлой весной летал в Калифорнию по газетным делам на семинар писателей-эмигрантов. Попил там всласть всяких напитков — неделю «керосинил» в гостинице со старыми дружками, осевшими с некоторых пор в США. Чуть было с газетным заданием не пролетел. Но и на это время нашлось — успел все сделать как надо. А виза у него была трехгодичная. Так что с этим проблем действительно никаких.
— Потом, еще одно дельце... вам надо будет счет открыть.
— Мне, говоришь!
— Да, вам. Именно.
Только тут Куз понял, почему для путешествия в Америку отряжают его. Все-таки дети они. Какими бы деловыми, современными, «отвязанными», как они сами говорят, не были, все равно дети. Банк, счет, заграница... Боязно. Хоть и стреляли в них уже, и похищали, и насиловали... Здесь-то все свое — все эти «крыши», разборки, самопальные оптовики и кредиты друг другу. Все схвачено, все привычно. А в Штатах другое дело. В банк надо идти. И боятся они не бандитов и «взрослых дяденек», им не хочется оплошать и, допустим, не правильно заполнить какую-нибудь бумагу. Прагматичные они люди, все просчитывают трезво и холодно. Вот просчитали и поняли, что лучше с американской бюрократией дело иметь ему — старому хрену, съевшему не одну собаку в заполнении всякого рода документации.
А в Штаты они сами еще слетают. Но — «оттянуться». Работать они будут здесь, на своем, что называется, поле.
— Окей, — согласился Куз. — Я готов.
— Счет откроете на свое имя, — произнес Дохлый. — На фирму мы не будем заграничный счет делать... Так лучше. Ворона сказала, что претензий к нам меньше будет... А то еще напрягут налоги в валюте платить... А мы же друг другу доверяем? — Он посмотрел Кузу в глаза, и тот на мгновение даже подумал, не обидеться ли ему на столь откровенный вопрос. Но не стал обижаться. Прагматики, они и есть прагматики...
— Конечно, — только и ответил он. — То есть мой счет будет как бы нашим общим?
— Именно так. Ну и кроме того, зайдете в пару магазинов. Документы кое-какие передадите. В том числе — номер счета нашего, вашего то есть. Я с их владельцами уже связался, все обговорил...
— Да, с английским у вас как?
— Just a little bit.
Куз преуменьшал свои возможности. Он вполне сносно говорил и читал по-английски, и ребята это знали. «Конечно, — подумал он, — это тоже было одной из причин, по которой в деловую поездку командировали именно его». Димка вообще не понимал иностранной речи, а Настя могла общаться, но лишь на уровне: «Как пройти в магазин?» и «Сколько это стоит?». Дохлый, правда, был посильней в языке — иначе он не мог бы полноценно работать с Интернетом, но все же он еще побаивался живого общения. Компьютер — это одно дело, это все-таки анонимность, а с глазу на глаз он еще не решался говорить по-английски. Да и произношение у него было, конечно, так себе...
Через два дня состоялась презентация магазина. Куз настоял на этом действе, сказав, что любое предприятие нуждается в рекламе, и обеспечил эту самую рекламу. Некоторые из журналистов города, так или иначе пишущие о текущих событиях, подъехали в назначенное время.
Зал сиял чистотой, сверкали длинные — от стены к стене — стойки, на которых среди огромных фирменных плакатов с фотографиями рок-звезд белели пустые пространства. Они были предусмотрены, по указанию Барракуды, на случай, если отечественные и зарубежные звезды, зайдя в «Рокси», захотят оставить в магазине свои автографы. А зайти они должны точно. Мест, где можно купить приличные диски, в городе не так много.
Среди новосельного благолепия темным пятном выделялась довольно большая толпа бывших покупателей бывшего «Рокси».
Их на официальную часть не допустили, и они злобно косились на вылезавших из своих машин и исчезавших в подвальчике гостей, так сказать, избранного круга.
— Черт, — волновался Барракуда, тихо переговариваясь с Димкой. — Как бы они не испортили праздник...
— Да брось ты, — успокоил старшего товарища начальник охраны. — Это же пацаны.
— Да знаю я этих пацанов. В основном-то они ребята нормальные, но есть там пара отморозков... Без мозгов вообще. «Сторчались» уже, ситуации не секут, могут что угодно выкинуть.
— Погоди-ка. Я сейчас, — сказал Димка.
Он вышел на улицу, и вокруг него сразу стало сжиматься черное кольцо, состоящее из подростков и довольно взрослых молодых людей, возраст которых, правда, трудно было определить из-за все той же униформы — черные «косухи», банданы, «казаки»... Димка заметил несколько байкеровских мотоциклов, припаркованных неподалеку.
— Послушайте, — сказал он, — магазин откроется через час. Нам же надо помпу создать. Ну, врубаетесь, понту напустить, чтобы во всех газетах завтра написали.
— На хера? — спросил один из «кожаных» взрослых парней.
«Точно байкеры, — подумал Димка. — Ну, с этими-то можно договориться. Не сопляки какие-нибудь».
— Да чтобы не жопила нас всякая сволочь, — ответил он, обращаясь только к высокому, крепкому байкеру, стоявшему к нему ближе всех. — Взяточников-то сколько: пожарники, СЭС... всем надо сунуть. Все эти шакалы знают, что если точка не раскручена через СМИ, то ее и прижать легче. Ну а при понте да при поддержке мэрии и Совета по культуре — совсем другой расклад. Кстати, телевидение уже приехало, сейчас интервью брать будут. У вас возьмут, если хотите...
— Окей, — сказал байкер. — Где телевизионщики?
— Щас пригоню, — сказал Димка. — Полчаса будете здесь?
— Будем, — ответил байкер. — Не дергайся, парень, все будет тихо и набожно.
Димка действительно шепнул на ухо одному из бригады новостей, бродившей по залу магазина с «Бетакамом» и уже отснявшей все, что только можно было, внутри, что на улице стоит молодежь, жаждущая высказаться.
Телевизионщики вышли вместе с Димкой наверх и, к удовольствию последнего, тут же уцепились за байкерскую группу, выглядевшую весьма живописно. Это то, что было нужно, — живенький, одним словом, сюжетец.
Затем Димка вернулся в магазин.