Выбрать главу
[Строки 15–29]

Наконец, Саргон со своим войском спустился с гор и, оказавшись на равнине, вторгся в землю маннеев. Но прежде чем ассирийский царь напал на земли Уллусуну, правителя маннеев, его войску пришлось переправиться через две реки.

«Я переправился через реки Раппа и Аратта (аккадск. А-рат-та-а), стремнины глубоководные, [словно] это оросительные каналы. С гор я спустился прямо напротив Сурикаша, округа в землях маннеев, граничащего с землями Каралла и Аллабрия».

[Строки 30–31]

Когда войско Саргона, преодолев горный перевал, спустилось на равнину, дальнейший ее путь лежал по дороге, ведущей с юга на север, — той самой, по которой некогда прошел посланник Энмеркара. Два караванных пути сходятся в единую дорогу у города Саккез, лежащего к югу от Мийандоабской равнины. Известно, что именно там, в районе Саккеза, как принято считать, находился Изирту, крупный город маннеев. Этот древний караванный путь вел на север, к берегам озера Урмия. Таким образом, получается, что реки Раппа и Аратта находились к северу от места слияния двух дорог возле Саккеза. Действительно, через город сегодня протекает приток Зарринех-Руд («Золотая река»), несущий свои воды на восток, чтобы слиться с главным потоком, стекающим с вершины Тахт-э-Сулейман. Во время весеннего половодья эта быстрая стремнина представляет серьезную преграду для всякого, кто направляется на север, на Мийандоабскую равнину.

Преодолев еще несколько километров, попадаем на ту равнину, которая в поэме об Энмеркаре именуется «эдин». Однако перед путником почти сразу же возникает вторая преграда — широкая река, современный Симинех-Руд («Серебряная река»), переправиться через которую можно у городка Букан.

Не эти ли две реки упоминает Саргон, спустившийся с горного перевала и вторгшийся в земли маннеев? Что ж, вполне вероятно, поскольку это — единственные крупные реки в данном районе. Первая из рек, через которые переправился Саргон, — это Раппа, которая, следовательно, является западным рукавом Зарринех-Руд. В таком случае древняя Аратта — это Симинех-Руд. Обе реки круто поворачивают на север, являясь главными водными артериями Мийандоабской равнины.

Внизу, в самом сердце равнины, расположен современный город Мийандоаб, в древности — столица царства маннеев. К западу от этого города «между двух вод», как переводится его название, протекает Симинех-Руд, а к востоку — Зарринех-Руд. Таким образом, Мийандоаб находился в древности в самом сердце царства Аратта, и одна из рек протекала к западу от него, а другая, «Золотая река» — к востоку.

А теперь нам пора вернуться к военному походу 8-го года правления царя Саргона, чтобы убедиться, что ассирийский владыка действительно прошел по Мийандоабской равнине. Его «рапорт» богу Ашуру подробно, во всех деталях, излагает столкновение его войска с армиями Урсы, царя Урарту, и Метатти, правителя Зикирту, имевшее место на южных склонах горы Уаш. Ученые обычно сходятся во мнении, отождествляя Уаш с величественным вулканическим пиком горы Саханд, находящимся к северо-востоку от Мийандоаба. Разгорелась битва, происходившая у деревушки Малекан («Ангел-Хранитель»). Объединенные силы урартийцев и зикиртян потерпели поражение и подверглись жестокому избиению, ибо победители-ассирийцы преследовали разбитых врагов в высокогорных долинах массива Саханд и далее на восток, вплоть до глубинных районов царства Зикирту (которое мы отождествляем с библейской землей Ха-вила).

«На горе Уаш, на высокой горе, взметнувшей вершину свою в царство туч, в самое сердце небес… [Урса] собрал своих воинов, мощных в бою… Я, Саргон, царь четырех земель, правитель Ассирии… вонзился в их войско, как острый дротик. Я разгромил его и обратил встать. Я предал смерти множество его воинов; тела его воинов я косил словно стебли проса, заполнив [ими] межгорные долины. Под мечом моим кровь их струилась рекой, стекая в реки и пропасти, окрасив долину и склоны гор в багрянец, словно то были царские мантии… в самом сердце горы Уаш. Я заполнил расселины и ущелья трупами его коней, а воины его, как встревоженные муравьи, метались, ища спасения. Я преследовал их, покрывая телами [вражеских воинов] склоны и долы. Целых двенадцать часов на всем пути от горы Уаш до горы Зимур, Яшмовой кручи, я преследовал войско его на расстоянии лезвия кинжала… Адад, свирепый (бог бури), могучий сын Ану (бога неба), обрушил на них всю свою ярость и, взметнув грозовую тучу и молнии, уничтожил их всех до единого».