Выбрать главу

— Где остальные? — спросил Плантуш, подозрительно оглядывая ее.

— Погибли, — лицо Синти было хмурым. — Их убила какая-то тварь.

Она бросила на ближайший стол предмет, который держала в руках, оказавшийся многосуставчатой лапой, похожая на паучью. Только эту покрывали мелкие шипы и оканчивалась она острым когтем. И размером была с вашу руку — (26).

37

— Что-то не припоминаю, — отвечаете вы, отворачиваясь.

Синти разочарованно вздыхает.

— Малышка Лейра, — сказала она печально. — Я видела, как ты на нее смотришь.

Вы пожимаете плечами — (159).

38

Подойдя к медпункту, видите Лейру, сидящую на стуле у стены. Вид у нее уставший.

— Ты ранен? — спрашивает медсестра.

Если у вас записано ключевое слово «Лейра» — (90), если нет — (60).

39

Вы остались наедине с ранеными, обдумывая, что предпринять дальше. К счастью, выяснилось, что погибли не все, это уже хорошо. Вы оглядели перебинтованных людей — все они были под наркозом, поэтому расспросить их сейчас не получится. Надо идти искать остальных, может, еще кто-то ждет помощи.

Пойдете в главный холл — (140);

Или отправитесь к ангару — может, удастся спасти часть техники от пожара — (124).

40

Вы поставили шлем на стол и включили динамик громкой связи.

— Во-первых, о безопасности, — ровным голосом начал Грог. — Фениксоид, как вы его назвали, растет очень быстро и непрерывно охотится. Пока мы наблюдали его только на складе, но нет никакой гарантии, что монстр не выйдет оттуда.

— Думаешь, заявится в гости? — спросила Синти.

— Да. Необходимо заблокировать двери в жилой модуль и заварить все вентиляционные шахты. И второй момент. До сих пор не поднимался вопрос, откуда он взялся. Скорее всего, это существо прилетело на корабле микардцев. И там мы можем найти ответы на вопросы: «что оно такое и как его уничтожить».

— Корабль микардцев полностью уничтожен при падении, — напомнил Плантуш.

— Нет. Головная часть уцелела и упала недалеко от станции. Эти данные я получил за несколько мгновений до того, как обломки хвостовой части разрушили станцию.

— Согласен, надо его осмотреть, — поддержал его Сайпл.

— Это уж точно без меня! — Тапер замахал руками. — Я в этот корабль не полезу!

Почти все восприняли предложение Грога с энтузиазмом. Сайпл и Нодрик решили съездить к месту падения грузового корабля. Остальные должны были заблокировать двери в жилой модуль, чтобы никто снаружи не мог в них войти.

Если у вас записано «ретранслятор» прочитайте — (3), если гиперзонд — (107).

Присоединитесь к Сайплу с Нодриком и отправитесь осматривать корабль — (150);

Или будете помогать делать баррикады — (127)?

41

— Конечно, провожу, — сразу соглашаетесь вы и идете за ней.

Краем глаза замечаете Тапера, услышавшего ваш разговор. Бурильщик сделал неприличный жест и заговорщицки подмигнул. Мысленно пообещали себе по возвращении настучать ему по голове.

Комната Синти, как и всех, кто занимал высокие должности на станции, находилась недалеко от холла, поэтому дошли быстро. Открыв дверь, она на пару секунд задержалась на пороге, словно раздумывая: пустить вас или попросить подождать снаружи.

— Заходи, посиди пока, я быстро, — Синти кивнула в сторону кресла.

Вы прошли в комнату, обставленную на удивление просто — обычная мебель, зеркало во весь рост. Усевшись в кресло, сказали:

— Как скажешь, я не спешу — (80);

— Чем займемся, крошка? — (134).

42

Поддав газу, едете дальше, утешая себя мыслями о том, что инженер все равно бы не выжил, а продлевать его мучения негуманно. Совесть, однако, не обманешь, уменьшите свою АУРУ на 5 — (106).

43

Тревожная мысль, что здесь что-то не так, не дает покоя, пока вы обходите помещение. Что-то необычное привлекает ваше внимание. Останавливаетесь перед проломом в стене, и вас озаряет.

— Здесь был взрыв, — уверенно говорите вы.

— А то я не вижу, мистер очевидность. Этими обломками всю станцию разворотило, — отвечает Синти.

— Я имел в виду взрыв изнутри. Характер повреждений такой, как если бы взрывная волна шла изнутри, а не снаружи.