Выбрать главу

Силовой модуль осматривать смысла нет — он полностью автоматический и люди там редко появляются. Поедете к остаткам шахты — (119) или обогнете станцию справа, направившись к жилому модулю — (81)?

59

Вас охватывает злость, и вы яростно отбиваетесь от наседающих со всех сторон щупалец. Меч сверкает в воздухе, вращаясь с бешеной скоростью, и обрубки усеивают пол у ваших ног. Нодрик уже не подает признаков жизни, и его втягивает в кошмарный мешок, раскрывшийся снизу нароста. Теперь все щупальца этой опухоли устремляются к вам.

— За КДВ! — боевой клич космодесантников громоподобным эхом разносится по коридорам мертвого корабля.

К счастью, ваши рефлексы еще помнят все, чему научились за время службы в армии. Вы пригибаетесь, маневрируете и рубите все, что пытается дотянуться до вас. Некоторым щупальцам это удается, но, не обращая внимания на раны (потеряйте 4 ЗДОРОВЬЯ) продолжаете смертельную пляску.

Наконец, последнее щупальце срублено и падает на пол. Вы подходите к наросту, похожему на мясистый мешок, ожидая в любую секунду подвоха.

Но, лишившись щупалец, существо не проявляет признаков жизни.

Нодрик, наполовину втянут внутрь мешка, и это зрелище снова вызывает злость. Наносите мечом удар за ударом, пока нарост не превратился в беспорядочные лохмотья.

— У меня есть теория, — известил Грог, когда вы останавливаетесь чтобы передохнуть. — Я думаю, это биологическое образование — часть фениксоида.

— Как так?

— Вспомни лапу, которую принесла Синти. Несмотря на то, что она была раздавлена, в ней еще теплилась жизнь. И фениксоид, трансформируясь, вполне мог бы снова включить ее в свой организм. Возможно, он способен сбрасывать часть своей массы, чтобы она ему не мешала, например, передвигаться. Или оставлять ее в качестве капкана.

— То есть, когда корабль разбился, фениксоид сбросил все лишнее и налегке добежал до станции?

— Это всего лишь теория, но она многое объясняет.

Отдохнув, вы оттаскиваете тело Нодрика подальше от останков монстра.

Нести его назад было бы слишком тяжело, да и необходимо специальное оборудование, чтобы поднять тело наверх. Больше задерживаться здесь нет желания — (30).

60

— Да, — отвечаете вы.

Медсестра быстро осматривает вас.

— Ничего серьезного, — заключила она. — Но если хочешь, можешь прийти через пару часов, когда медицинская капсула освободится, подлатаем. Так лекарства я выдать не могу, врач запретил.

Медсестра печально вздыхает и смотрит на раненых, спящих на полу.

Вернетесь назад в холл — (142) или попробуете уговорить ее дать вам лекарства — (121)?

61

— Я ведь сказал, что мне надоело подчиняться.

Синти нахмурилась, но сразу сделала вид, что ей все равно. Похоже, такого ответа она от вас не ожидала — (122).

62

Увидев, что вы бросились к нему, Плантуш пытается бежать, но, поскользнувшись, неуклюже падает на пол. Догнав его, хватаете за шиворот и резко ставите на ноги.

— Да что ты о себе возомнил? — пытаясь придать голосу командный тон, возмущается управляющий.

Стараясь, чтобы удар оказался не слишком сильным, вы въезжаете ему кулаком в нос. Терять сознание сейчас он не должен. Слышится смачный хруст, и из сломанного носа фонтаном хлещет кровь.

Если у вас записано хотя бы одно из ключевых слов: «псих», «глайдер», «взрыватель», «взрыв» — (76), если нет ни одного — (22).

63

Вы разворачиваете ратрак и едете вдоль перехода к шахте. Из-за сильного ветра со снегом почти ничего не видно. Только поравнявшись с рабочим модулем, вы замечаете развалины, которые от него остались.

Не успев поразмышлять по этому поводу, чувствуете, как ратрак ныряет носом вперед и ударяется в ледяную стену. Во время удара едва не вылетаете из сиденья и с размаху впечатываетесь головой в лобовое стекло (потеряйте 4 ЗДОРОВЬЯ).

Со скрежетом, заваливаясь на бок, ратрак сползает в трещину во льду.

Надо срочно выбираться, пока вас не утянуло слишком глубоко.

Врубите задний ход, надеясь, что таким образом гусеницы замедлят движение и у вас будет больше времени вылезти — (29)?

Или сразу выберетесь из кабины и полезете наверх — (135)?