― Легче найти знакомую рыбку в океане, чем человека в этом людском водовороте. Ваши города отвратительны. Здесь душно и дурно пахнет. У меня начинает колоть в боках. Я хочу домой, Кристо.
― Хорошо,— согласился Кристо.— Зайдем только к одному моему приятелю — и вернемся.
― Я не хочу заходить к людям.
― Это по пути. Я не задержусь.
Расплатившись, Кристо вышел с Ихтиандром на улицу. Опустив голову, тяжело дыша, шел Ихтиандр следом за Кристо мимо садов с кактусами, оливковыми и персиковыми деревьями. Индеец вел его к своему брату Бальтазару, жившему в Новом порту.
У моря Ихтиандр жадно вдыхал влажный воздух. Ему хотелось сорвать одежду и броситься в море.
― Сейчас придем,— сказал Кристо, опасливо поглядывая на своего спутника.
Они перешли железнодорожные пути.
― Пришли. Здесь,— сказал Кристо, и они спустились в полутемную лавчонку.
Когда глаза Ихтиандра привыкли к полумраку, он с изумлением огляделся. Лавка напоминала уголок морского дна. Полка и даже часть пола были завалены раковинами — мелкими, крупными, витыми, створчатыми. С потолка спускались нити кораллов, морские звезды, чучела морских рыб, засушенные крабы, диковинные морские обитатели. На прилавке под стеклом, лежали жемчужины в ящиках. В одном ящике находились розовые жемчужины — «кожа ангела», как называли их ловцы. Ихтиандр несколько успокоился среди знакомых вещей.
― Отдохни, здесь прохладно и тихо,— сказал Кристо, усаживая юношу на старый плетеный стул.
― Бальтазар! Гуттиэре! — крикнул индеец.
― Это ты, Кристо? — отозвался голос из другой комнаты.— Иди сюда.
Кристо нагнулся, чтобы войти в низкую дверь, ведущую в другую комнату.
Здесь была лаборатория Бальтазара. Здесь он восстанавливал утраченный от сырости цвет жемчужин слабым раствором кислоты. Кристо плотно прикрыл за собой дверь. Слабый свет падал через небольшое окно у потолка, освещая пузырьки и стеклянные ванночки на старом, почерневшем столе.
― Здравствуй, брат. Где Гуттиэре?
― Пошла к соседке за утюгом. Кружевца да бантики на уме. Сейчас вернется,— ответил Бальтазар.
― А Зурита? — нетерпеливо спросил Кристо.
― Пропал куда-то, проклятый. Вчера мы с ним немного повздорили.
― Все из-за Гуттиэре?
― Зурита перед ней как уж извивается. А она в ответ: «Не хочу и не хочу!» Что ты с ней поделаешь? Капризна и упряма. Много о себе думает. Не понимает, что всякая индейская девушка, будь она первая красавица, за счастье сочла бы выйти замуж за такого человека. Собственную шхуну имеет, артель ловцов,— ворчал Бальтазар, купая жемчужины в растворе.— Наверно, Зурита опять с досады вино пьет.
― Что же теперь нам делать?
― А ты привел?
― Сидит.
Бальтазар, подойдя к двери, с любопытством заглянул в замочную скважину.
― Не вижу,— тихо сказал он.
― На стуле сидит у прилавка.
― Не вижу. Там Гуттиэре.
Бальтазар быстро открыл дверь и вошел в лавку с Кристо. Ихтиандра не было. В темном углу стояла девушка, приемная дочь Бальтазара, Гуттиэре. Девушка была известна красотой далеко за пределами Нового порта. Но она была застенчива и своенравна. Чаще всего она говорила певучим, но твердым голосом: «Нет!»
Гуттиэре понравилась Педро Зурита. Он хотел жениться на ней. И старый Бальтазар не прочь был породниться с владельцем шхуны и войти с ним в компанию. Но на все предложения Зурита девушка неизменно отвечала: «Нет».
Когда отец и Кристо вошли в комнату, девушка стояла с опущенной головой.
― Здравствуй, Гуттиэре,— сказал Кристо.
― Где молодой человек? — спросил Бальтазар.
― Я не прячу молодых людей,— ответила она, улыбаясь.— Когда я вошла, он посмотрел на меня так странно, будто испугался, поднялся, вдруг схватился за грудь, и убежал. Не успела я оглянуться, как он уже был в дверях.
«Это была она»,— подумал Кристо.
Снова в море
Ихтиандр, задыхаясь, бежал вдоль берега моря. Вырвавшись из этого страшного города, он круто свернул с дороги и направился к самому берегу моря. Он укрылся между прибрежными камнями, огляделся, быстро разделся, спрятал в камнях костюм, побежал к воде и бросился в воду.
Несмотря на усталость, никогда он еще не плыл так стремительно, рыбы в испуге шарахались от него. Только отплыв несколько миль от города, Ихтиандр поднялся ближе к поверхности и поплыл вблизи берега. Здесь он уже чувствовал себя дома. Каждый подводный камень, каждая выемка в морском дне были ему знакомы. Вот здесь, распластавшись на песчаном дне, живут домоседы камбалы, дальше растут красные коралловые кусты, укрывающие в своих ветвях мелких красноперых рыбок. В этой затонувшей рыбачьей барке обосновались два семейства спрутов, у них недавно вывелись детеныши. Под серыми камнями водятся крабы. Ихтиандр любил часами наблюдать их жизнь. Он знал их маленькие радости удачной охоты и их горести — потерю клешни или нападение осьминога. А у прибрежных скал было много устричных раковин.