— Мисс Делакур? — произнес за спиной голос. Флер была не в настроении терпеть очередного фаната.
Нацепив на лицо вежливую улыбку, она повернулась лицом к тому, кто решил приставать с ней. Габриэль же спокойно ест мороженое. Это не первый настойчивый парень, который пристает к её сестре, и девочка не первый раз видит, как сестра вежливо отсылает его.
— Извините, — сказал молодой рыжеволосый волшебник, — я не хотел навязываться. Просто увидел, как вы сидите здесь, и подумал, что вам может понравиться какая-нибудь компания.
— Вы будете удивлены тем, как много волшебников совершают одну и ту же ошибку, — подметила Флер. — Однако обычно на них сильнее действует моя магия, — она немного смягчилась, заметив ясный, незатронутый взгляд. — Билл Уизли, да? — вспомнила вейла, как он подходил к ней на Чемпионате Мира.
— Ох, просто Билл. Иначе я чувствую себя старым, — немного удивился рыжеволосый волшебник. — Я не ожидал, что ты вспомнишь меня, — он широко улыбнулся.
— Просто запомнилось, — пожала плечами Флер. — Многие волшебники берут на себя обязанность познакомиться со мной.
— Тебя этим довольно сильно достают, да?
— Да, — сухо ответила она. — Хуже всего, когда люди не понимают, когда я хочу, чтобы они ушли.
Рыжему явно стало неудобнее, и Флер пыталась не улыбнуться, наслаждаясь этим. Билл же не ушел, а вместо этого скользнул в кресло напротив нее. Тонкая изящная серьга качнулась в его ухе.
— Это драконий клык, — объяснил он, заметив, куда смотрит вейла, — подарок от моего брата. Он работает драконологом.
— Красивая сережка, — вежливо заметила она. — У твоего брата хороший вкус.
«Гарри бы выглядел мило с такой же сережкой, — мысленно заметила Флер. — Хотя, это не подходит под его стиль», — тут же мысленно покачала она головой.
— Чарли предпочитает драконов людям, — радостно сказал Билл. — Он только недавно вернулся обратно в Румынию. Знаешь, мне рассказывали о том, как ты прошла первое испытание. Лицом к лицу с драконом. Ты очень смелая девушка, хочу тебе сказать.
— Спасибо, — опять же вежливо ответила Флер, невольно задаваясь вопросом (долго ли там еще Гарри?).
— Но я хотел бы спросить, ты вроде должна быть в Хогвартсе? — улыбнулся Билл.
— Я отпросилась у моего директора. Нам, как чемпионам, можно покидать школу.
— Оу, и что вам понадобилось в скромной английской торговой улице?
— Я… Гарри, — увидев подошедшего к столику юношу, мягко улыбнулась ему Флер, надеясь, что Билл поймет и уйдет.
— Вы знакомы? — подняв брови, спросил Уизли.
— Конечно, — усмехнулся Гарри. — Она как минимум мой соперник по Турниру.
— Ты должен попытаться стать разрушителем проклятий, — улыбнулся Билл. — После некоторых заклинаний, которые я разобрал, то скорее побежал бы навстречу дракону, чем попытался бы еще раз.
Его беспечность была бы более впечатляющей, если бы он не выглядел настолько расстроенным, что Флер улыбнулась Гарри, а не ему.
— Так что ты тут делаешь? — спросил Гарри, стараясь быть вежливым. Ревность была новым чувством для него, ему было трудно справляться с ней.
— Флер таинственна, — рассмеялся рыжий. — Она даже не сказала мне, что они здесь делают.
— Прости, — вежливая улыбка Поттер превратилась в небольшую гримасу. — Я знаю, почему они тут. Я спрашиваю тебя, — чеканил каждое слово, но оставаясь в пределах вежливости, Гарри. Габриэль оторвалась от мороженого в предчувствии чего-то. Флер вспомнила, что последний раз его лицо так искажалось, когда он залетел в комнату чемпионов. Ей было приятно.
— Ты знаешь? — казалось, Билл не заметил, как напрягся Гарри. — Я пришел со своей семьей, выбираем подарки на Рождество. Тебе, наверное, надо тоже пойти и купить что-то, иначе все раскупят, — попытался отослать его Уизли.
— Уже, — холодно сказал Гарри. — А ты, наверное, должен догнать свою семью, иначе они всё выберут без тебя.
«Наверное, я должна вести счет», — подумала Флер, наслаждаясь их поединком. Она знала, что Гарри уже полгода назад выиграл битву, которую пытается вести Билл.
— Ах, — воскликнул Билл, — здесь все.
Вейла взглянула через плечо Гарри, чтобы разглядеть большую группу рыжих, приближающийся к столику. Там были все члены семьи Уизли, так как до сих пор идут рождественские каникулы. Флер не очень хотела сейчас знакомиться со случайными для неё людьми. Гарри тоже не выглядел слишком довольным. Габриэль же украла мороженое сестры и все еще смотрела на представление.
— Я должен представить вас, — бодро решил Билл.
— Мама, Фред, Джордж, Рон и Джинни, — Билл показывал на каждого по очереди их произношения. Гарри сел и откинулся на спинку стула около Флер, наблюдая за представлением. Волшебник же бросил на свою семью предупреждающий взгляд, словно намекнув, что он хочет, чтобы они себя вели подобающе перед ней. — Это Флер Делакур, — весело закончил он.
— Я девушка ‘Арри, — услужливо добавила вейла.
Она никогда не видела, чтобы кто-то выглядел настолько опустошенным, как Билл Уизли в этот момент. Сначала все замолкли и посмотрели на спокойного, как удав, Поттера, потом у каждого была своя реакция, но в целом негативная. Джинни — заплакала, Рон теперь еще более гневно смотрел на Гарри, Молли казалась огретой чем-то по голове, только Фред и Джордж весело дали друг другу пять и кивнули Поттеру.
В этот момент Габриэль все надоело.
— Флер, ‘Арри, пойдемте дальше гулять, я съела все мороженое! — громко и капризно заявила она.
— И мое тоже, маленькая проказница? — весело спросила Флер.
— Да, пойдемте. Пожалуй, нам пора. Рад был увидеться, — возможно, рыжее семейство что-то пыталось сказать Гарри, но он уже их не слушал. Приобняв Флер за талию, они бодро обошли Уизли и направились в ресторан. Их ждет прекрасный ужин на троих.
А еще ему надо купить гитару. С пианино он не сработался. Так может с гитарой повезет?
Комментарий к Глава 9 или Выход в мир
Нда, я вчера до 5 утра читал фанфик и поэтому сегодня проснулся в 6 вечера. И сел писать главу. Сцена знакомства с Биллом немного стырена с “Кадмейской победы”.
Хочу комментарии и, если понравилось, лайки.
========== Глава 10 или Второе испытание. ==========
— А-А-А-А-А! — визг девушки из гостиной разбудил Гарри с утра. Поттер, быстро схватив самое необходимое в такой ситуации, пулей выскочил из спальни. В левой руке был нож обратным хватом, а в правой — палочка, на которой уже светилось, готовое сорваться заклинание. В одних штанах от пижамы.
На него уставились две пары глаз.
Оказалось, две вейлы просто обливали друг друга водой. Просто Габриэль не хотела с утра просыпаться, и Флер пошла на крайние меры. Облила водой. Габби отомстила. Они заигрались, и в один момент кто-то из них заорал.
Халатик Флер был тоже мокрый, и только проснувшийся Гарри еще не успел собрать все свои мысли в узду. В общем, взгляд задержался на груди, которую облепила мокрая ткань. Естественная реакция организма последовала быстрее, чем Гарри успел даже осознать, куда он смотрит. Когда осознал, то быстро взял свой домашний халат с вешалки, стоявшей рядом с дверью спальни, и молча пошел делать кофе, перед этим со всей дури кинув нож в смайлик на стене, выражая этим свое недовольство. За ним последовали все ножи, которые он невольно поднял за собой левитацией. Пару ножей он всегда держит на тумбочке (рядом с кроватью).
«Не квартира, а музей холодного оружия», — постоянно говорила Флер.
Гарри молча сделал себе кофе, вышел, смотря перед собой, сел на свое кресло и только после этого перевел взгляд на замерших вейл.
— Сегодня чертов день второго испытания. И вы именно сегодня решили разбудить меня в семь утра? — Флер и Габриэль начали извиняться в большей степени на французском.
— Стоп, — перебил их немного красный Гарри, — идите обе переоденьтесь, пожалуйста.
Габриэль сразу побежала в спальню к шкафу. Флер же, качая бедрами, подошла к нему и наклонилась, чтобы их глаза были на одном уровне.
— Мне… точно надо переодеваться, mon amour?