— Мастер, з-значит, если вы принимаете подарок… Вы согласно быть моим Мастером?
Линь Фан сперва растерялся, настолько бредовым был этот вопрос, а потом он вдруг так разозлился, что аж рявкнул на девочку:
— Совсем из ума выжила? Не время сейчас об этом, давай сюда скорее…
Оставалось ещё полторы минуты до полного уничтожения барьера, и тогда им конец, совершенно точно, — против культиватора на стадии Дао Сердца, мужчина, раненый, не раненый, не продержится и секунды:
— Давай сюда скорее.
— Нет. Только если вы согласны, — зашептала девочка.
— Ты… У тебя с головой всё в порядке? Нет, я сказал. Давай сюда эту дрянь или мы умрём.
— Я умру, не вы, — вдруг заявила Мая. — Вы… Вы сказали, что она за мной, и я… Я вижу, она смотрит на меня… Я умру, а с вами всё будет в порядке. Вы сможете убежать.
Линь Фана аж передёрнуло.
Зоркая малявка.
Мужчина заскрипел зубами и вдруг расслабился и разлёгся на кровати, и даже положил себе руки за затылок, что было совсем не просто, потому что его тело ныло от боли:
— Ладно, — сказал он Мае спокойным голосом. — Ладно, как хочешь. Подыхай. Мне то что.
Девочка молча опустила голову и крепко сжала три пилюли в ладошах.
Прошло несколько секунд.
Дрожь внутри помещения усиливалась, — как будто кто-то открыл дверцу огромного холодильника, и он затрещал на весь дом.
Костёр пепекинулся на жирные упаковки.
Линь Фан вскочил и бросился на девочку; Мая вскрикнула и отпрянула:
— Дай сюда! — прохрипел мужчина и едва удержался на ногах, а потом стремительно заковылял в сторону ребёнка, зажимая её в угол.
Мая забегала глазками, растерялась, — у неё за спиной тело пепелище, спереди мужчина похожий в тенях и пламенных языках на какого-то демона. У девочки стукнулись зубки, задрожали руки, и вдруг её глаза сами вспыхнули тёмными огоньками. Она взяла и…
Запихнула все пилюли в себе в рот.
Мая набила ими губы, как тушканчик.
— …
— …
…
…
…
18. Извинения
У Линь Фана отвисла челюсть. Потом он чрезвычайно напрягся, посмотрел на Маю как на что-то очень хрупкое — вазу на высоком и тонком пьедестале — и сглотнул. Девочка была вся бледная, и лишь глаза её сверкали безумными огнями, — а может это так падал свет от костра, чёрт его знает, — но мужчина на всякий случай сделал шаг назад.
Оставалось примерно тридцать секунд пока барьер не прорвут. Мало времени. Настолько мало, что теперь уже двадцать восемь, двадцать семь… Мужчина заговорил глубоким и спокойным голосом:
— Только не глотай… Не вздумай глотать…
Мая, со щёчками, набитыми как у тушканчика, осторожно кивнула. Вдруг дом задрожал ещё сильнее. Линь Фан едва не потерял равновесие и не свалился с ног. Девочка дёрнулась и чуть не упала.
— Так, давай я сейчас… — мужчина, опираясь на кровать, попытался придумать что-нибудь, чем бы ему отвлечь ребёнка, заинтересовать её, чтобы пока она мешкает подобраться к ней, наброситься и легонько хлопнуть по шее, — заставить выплюнуть драгоценные пилюли. Но когда мужчина уже подбирал слова, и когда оставалось всего пятнадцать секунд, прежде чем формация снаружи бы треснула, Линь Фан вдруг заметил кое-что: как ребёнок до белых костяшек сминает свои руки. Мужчина увидел это, и вдруг он понял, что и проблески упёртости на её бледном лице, и пламя в её чёрных глазках, всё это… Всё это было от отчаяния.
Вот почему её глаза так сверкали, хотя пламя было у неё за спиной, — потому что ребёнок сдерживал в них океаны слёз.
Линь Фан приоткрыл губы, но промолчал. Он поднялся на свои кривые ноги, и сказал, выдыхая и сдерживая боль:
— Ладно…
— мМ? — девочка похлопала ресничками.
— Ты победила говорю, ладно, — устало произнёс мужчина, и отметил, что остаётся всего семь секунд.
— Буду учить тебя, если так хочешь.
Сперва Мая ничего не поняла, так это было внезапно, — но постепенно до неё дошёл смысл сказанного, и бледное личико девочки засияло как звёздочка, так ярко, что Линь Фану даже захотелось поморщиться:
— Благода-…хва! — она заговорила, и одна пилюли вырвалась у неё изо рта. Линь Фан бросился вперёд, словил её, — одна секунда, — быстро и неважно протёр о свой рукав и закинул себе в рот.
Раскусил.
И одновременно девушка в чёрном за границей дома отвела руку, которой пилила барьер. Она осмотрела белый купол перед собой своими серыми глазами и занесла чёрное лезвие над головой. Секунда, и рука девушки полетела вниз. Раздался лёгкий хлопок. Купол посыпался и стал таять. Запутанные письмена на земле вспыхнули в последний раз и погасли.
Рука девушки застыла; а потом она снова её отвела, снова замахнулась и снова ударила в направлении бетонного домика. Страшная сила была сосредоточена в этом ударе, ещё немного и от дома остались бы одни руины, как вдруг… Лезвие опять встало. Как будто снова врезавшись в нерушимый барьер.
Девушка приподняла взгляд. Перед нею, возвышаясь на целую голову, а то и на полторы, стоял мужчина в грязной рубахе. Он держал чёрное лезвие крепким как тиски хватом. Девушка, совершенно не изменившись в лице, попыталась шагнуть назад. Не вышло. Её тело только дёрнулось, как будто она была куклой на ниточках. Мужчина держал её крепко. Но вдруг он её отпустил, и не успела девушка пошевелиться, как мощнейший удар пришёлся ей в живот; её согнуло надвое, раздался грохот, и она с шумом и ветром пролетела насквозь целую массивную гору мусора. А потом вдруг ей на лицо опустилась голая нога, и девушка врезалась в землю и ушла даже немного под землю, на несколько сантиметров. А потом был ещё один удар, и она ушла ещё глубже, и ещё, и ещё…
Линь Фан топтал её несколько секунд; потом он остановился и присмотрелся. У него под ногами вздымалось серое облако дыма; мужчина прищурился, и вдруг из этого дыма вырвался чёрный клинок и прошёлся ему прямо по щеке. Линь Фань шагнул от него в самый последний момент, а потом вскинул руку и девушка, стремительно вскочившая на ноги, напоролась обоими глазами на его вытянутые ножницами пальцы…
…
…Приближалось утро, первые лучи солнца освещали грязную, заваленную хребтами мусорных гор свалку. Вытягивались длинные тени, а на лугу звучало пение журавлей, перебиваемое ещё очень далёким и почти неразличимым грохотом. Вдоль шоссе шли трое ребят. Двое были очень рослыми, мускулистыми и вообще удивительно похожими друг на друга, — третий был немного пониже, но тоже очень внушительным для своего возраста. Это был Лян Чао, и лицо его в свете раннего солнца было таким кислым, как будто на завтрак он съел целый лимон.
— Кто бы сомневался, алкаш живёт на помойке, — пробурчал юноша, в ответ на что его бугаи вместе закивали. Но не засмеялись, слишком раннее было время, чтобы смеяться. Его кузены всё ещё были сонными, в то время как сам Лян Чао был скорее бодрым, но очень хмурым.
Юноша был крайне рассержен и недоволен. Ибо по приказу школьной директрисы, а затем ещё и своего отца, его заставили идти извиняться перед тем никчёмным учителем, которого он тогда избил. Лян Чао находил такое положение дел чрезвычайно несправедливым. В конце концов этот поганый алкаш сам на него полез. С чего это он, настоящий, полнокровный дворянин из клана Четвертого ранга должен теперь просить у него прощения? Сам факт этой несправедливости злил Лян Чао намного больше, чем то, что ему приходилось самым ранним утром переться, причём на своих ногах, ибо в качестве наказания он теперь именно так был обязан добираться в школу, а не на машине, на проклятую помойку.
А то что алкаш жил на помойке — это вообще была какая-то дурная шутка.
Юноша был так взбешён, что у него даже не было желания язвить, когда он встретит этого старика. Ему просто хотелось покончить совсем и поскорее отсюда убраться.
И вот Лян Чао шёл, недовольно хмурился, как вдруг утреннее щебетание, репетиция птичьего хора, тоже чрезвычайно раздражительные для юноши, прервал какой-то грохот со стороны свалки.