Перед ним снова был ребёнок...
108. Улов
Перед ним снова был ребёнок... Возможно.
Памятуя свой неловкий опыт с Маей, мужчина не пытался строить предположений, сколько этой девочке было лет. На вид он дал бы тринадцать, но кто знает — возможно она уже была совершеннолетней. Тайи, например, выглядела ещё моложе, а на деле была старше самого Фан Линя...
За спиной мужчины прозвучало быстрое «Ах!», — Мая по всей видимости тоже удивилась, что таинственный незнакомец оказался столь молодой девушкой. Та в свою очередь нахмурился свои серенькие брови и мимолётно и немного недовольно взглянула на Маю, а потом перевела взгляд на Фан Линя и сказала ему:
— Улетайте отсюда.
— Зачем? — просто спросил её мужчина.
Девочка хмуро заговорила:
— Теперь все знает, что у вас артефакт; на вас объявят охоту. Если вы пришли за кристаллами... Вы их не получите — уходите, — она старалась говорить кратко и даже как будто намеренно приглушённым тоном, что в сочетание с её звонким юным голосом, — который больше не хрипел, как раньше, через маску, — создавало впечатление колокольчика, который кто-то крепко обхватил рукой, чтобы его звон был как можно более глухим.
— Может быть, — Фан Линь пожал плечами и свёл на груди руки:
— А тебе какое до нас дело?
Девочка в ответ прикрыла глаза:
— Я просто даю совет. Слушать меня или нет — выбирать вам. Но... — она вскинула голову:
— Ты всего лишь на Третьей руне; твоя дочь на Четвёртой. Вас может убить здесь почти любой. И убьёт, — её глазки сверкнули.
— Даже так... Пусть пробуют, я не против, — слегка улыбнулся Фан Линь.
Сразу же лицо Светлячка сделалось холодным. И в комнате повисло леденящее молчание. Фан Линь смотрел на девочку, девочка смотрела на Фан Линя. Мужчина был расслаблен, она же как будто пыталась припугнуть. И у неё получилось, отчасти. Вот только испугался не мужчина, — юная девушка у него за спиной сглотнула и медленно опустила руку на свой ёршик. Как только её ладонь коснулась белой рукоятки, Светлячок вдруг обратила взгляд на Маю, и сразу же ту пробрал холодок — голубые глаза как будто грозились ей, чтобы она остановилась, ничего не делала, подчинилась, — Мая с трудом ослушалась этот повелительный взгляд и схватилась за своё оружие.
Девочка удивлённо моргнула; для неё подобный исход оказался несколько неожиданным. Она подумала и сказала:
— Ладно. Как хотите, — после чего развернулась и пошла вглубь помещения. Фан Линь тоже повернулся на выход, а потом вдруг сделал шаг в сторону, крутанулся и словил небольшой ножик, который едва не угодил ему в спину.
— Поймал, — сказал мужчина, а затем бросил кинжальчик с тупым лезвием назад. Девочка схватила его и снова вложила за свой зубастый пояс. Затем помрачнела:
— У любого артефакта есть заряд... — проговорила она. — У твоего он рано или поздно иссякнет...
Очевидно девушка думала, что мужчина смог поймать её снаряд только благодаря тому мифическому артефакту, который выдумал для него Ван Ду. И действительно, ведь культивация самого Фан Линя была такой низкой — разве мог воин всего лишь на Третьей руне схватить кинжал, который запустил в него культиватор уже на Пятой? Нет, конечно же нет. А значит единственным возможным объяснением было некое сокровище.
— Главное, чтобы я раньше сам от грыжи не откинулся, — хмыкнул в ответ Фан Линь и открыл дверь. В помещение хлынул прохладный белый свет, и тень мужчины протянулась по земле — сама же Светлячок как будто потемнела. Лампочка у неё над головой померкла на фоне уличного света.
— Спасибо за беспокойство.
Фан Линь вышел наружу, — потом за ним выбежала Мая, и тяжёлая железная дверь сама собой захлопнулась.
Мужчина снова оказался на ясной улице. Он постоял немного на месте, позволяя глазам привыкнуть к свету, а затем пошёл по вытоптанной тропинке. Мая проследовала за ним. Они шли в полном молчании, пока мужчина не сказал наконец:
— Бери пример.
— А? — вскинула голову Мая, которая всё это время смотрела себе в ножки.
— С неё, — уточнил Фан Линь.
Что-что, а слепым мужчина ещё не был. Он заметил, что после того как девочка сняла свою маску Мая стала молчаливой и вообще как-то приуныла. Не трудно ему было догадаться и о причине её подавленности. Юная девушка наверняка всё ещё помнила, как резко и решительно Светлячок убила того ублюдка, который к ним приставал. На контрасте её собственная нерешительность и страх навредить казались ещё более убогими. Вот она и поникла.
Ну и разумеется задачей Фан Линя, как её Мастера, было приободрить Маю и вернуть ей боевой дух.
— Она здесь выросла. Сложно в таком месте не воспитать в себе... Такое.
— Выросла? — удивилась Мая.
— А что? Думаешь она сама сюда прилетела на охоту? — прыснул Фан Линь, а потом качнул головой. — Она местная.
И живёт одна, в небольшом холодном домишке, где уже совсем замёрзли следы чужой руки. Сама собой в голове строилась грустная история, — но Фан Линя был не в настроении её додумывать.
Он и Мая стали искать себе жильё.
Это было необходимо, потому что в этом мире, если всё пойдёт гладко и не будет очередных неприятных случайностей, они могли задержаться очень надолго; однако контракт мужчины с Тайи истёк уже почти наполовину. Скоро она должна была оставить мужчину и по меньшей мере ещё полтора месяца заниматься своей карьерой — и понятное дело Тайи забирала свой корабль, а потому следовало отыскать местное жильё.
Фан Линь и Мая посетили несколько отелей, — хотя их вернее было назвать мотелями — и в итоге выбор их остановился на заведении, расположенном почти прямо напротив космопорта, где пока ещё размещалось их судно — Мастер и ученица даже могли наблюдать из окна своего номера на втором этаже красную лужицу, которая осталась от Ван Ду — труп его уже куда-то утащили.
Фан Линь выглянул в это окошко, потом повернулся и осмотрел номер. Это была небольшая комнатка со старым и потрёпанным как бездомный кот ковром на полу, с одной полноценной кроватью, и одной раскладушкой, кое-как втиснутой рядом.
Осмотревшись, Фан Линь и Мая закрыли номер на ключ и спустились на первый этаж. Он представлял собой нечто среднее между кафе и баром. Мужчина собирался заказать что-нибудь перекусить, но сразу же к своему большому удивлению заметил столпотворение. Двери были открыты нараспашку, и все люди шли куда-то наружу.
— Что такое? — спросил Фан Линь бармена.
— Улов принесли, — ответил ему мужчина.
Фан Линь кивнул, заказал себе из более чем скудного меню первое попавшееся блюдо, — Мая взяла то же самое, — и вместе они пошли посмотреть на так называемый «улов».
На улице оказалось намного более людно, чем обычно. Все люди шли в одном направлении, так что потеряться было непросто. Очень скоро Фан Линь и Мая вышли на просторную заледенелую площадь, посреди которой возвышался платформа, целый подиум с каким-то странным агрегатом, похожим на громадные весы, венчанные циферблатом.
109. Пурпурная Секира и Железный Рыцарь
На платформу с весами поднимались с обеих сторон каменные ступеньки; Фан Линь заметил, что все смотрели на них, в ожидании чего-то. Мужчина и сам заинтересовался, и вместе с Маей они стали ждать. Прошло совсем немного времени, и на платформу забрался воин — непримечательный мужчина с немного обвисшей, рыжеватой кожей на лице, цвета пережаренного желтка. На плече у него висела сумка.
Мужчина прошёлся до весов и достал из неё небольшой гладкий ледяной шарик, светящийся, как будто внутри него горела маленькая свечка. Он положил шарик на весы, и сразу же они вздрогнули, циферблат зашевелился, пробежал пару сантиментов и резко встал на отметке в четыре с чем-то тысячи; мужчина без особых эмоций кивнул, положил шарик назад в сумку и пошёл спускаться с лесенки.
На протяжении всего этого действа толпа была абсолютно холодной — её температура была ниже уличной. Фан Линю даже удалось расспросить нескольких совсем незаинтересованных в результатах мужчины человек, что же тут вообще происходит — оказалось, это было соревнование.