Но тут раздался треск, и что-то схватило Чжань Фу за ногу. Мужчина яростно покосился вниз, обрушил свою секиру и рассёк надвое огромного ледяного червя, который резко выскочил из-под земли.
Это был один из патрульных Гу, которых Императрица не успела убить. Он сыграл роль отвлекающего манёвра, и Фан Линь успел забежать в пещеру, которая вела на поверхность. Мужчина бросился бежать в кромешной темноте. Фан Линь даже не думал зажигать своё пламя и освещать дорогу, — ему нужно экономить каждую капельку Ци. Благо некоторый свет создавали жёлтые глазки ледяной девочки у него на руках.
Сзади него раздавался грохот, — страшный шаг Чжань Фу становился всё ближе. Но при этом по сторонам от мужчины, вдоль стен, время от времени пробегала дрожь, — то были Гу, которые велением своей Императрицы бросались на Чжань Фу.
Они удерживали его — Фан Линь увеличивал отрыв. Секира изничтожал препятствие у себя на пути и нагонял мужчину — и снова возникали Гу. И так по кругу, снова и снова — в какой-то момент Фан Линь сбился со счёта, сколько раз повторялось это действо, поверхность была уже рядом, в конце туннеля забрезжил свет, и вдруг мужчина услышал от Императрицы:
— Всё.
Всё. Значит Гу больше не осталось, понял Фан Линь, и последним усилием бросился вперёд и вырвался под солнце.
Ясные красные лучи пали на его одновременно потное и промёрзлое, с инеем на ресницах и в бровях, лицо. Под ногами ослепительно сиял лёд.
Мгновение спустя из пещеры вырвался Чжань Фу.
Мужчина тоже сверкал на солнце. С ног до головы он был покрыт ледяной пылью. Его лицо было холодным и пугающе яростным. Он рвался вперёд, за Фан Линем, как вдруг тот развернулся и швырнул ледяную девочку в сторону. Она свалилась на землю и прокатилась по ней, разметая свои пышные белые волосы. А Фан Линь рванул на врага.
Чжань Фу едва не усмехнулся. В предчувствии сладостного триумфа он вскинул своё оружие и немедленно нанёс вертикальный удар, - Фан Линь даже не собирался от него бежать. Он вытянул руку и вонзил раскалённые, пламенные пальцы прямо в правый глаз Чжань Фу. Секира мог избежать этого удара, жертвуя собственным замахом, но ему так не терпелось наконец разобраться с беглецом, что он решил принять его атаку. Пальцы Фан Линя смогли ранить егу сетчатку, а потом ужасающая сила вдавила мужчину прямо в землю.
Вокруг брызнули сверкающие льдинки.
Чжань Фу немедленно снова вскинул своё оружие...
131. Гений
С громовой мощью секира обрушилась Фан Линю на грудь. Мужчину потянуло к земле, его вдавило в землю, вокруг брызнул лёд, и одновременно где-то внутри его сердце тоже обильно брызнула кровь.
Тайи защищала мужчину; она не позволила секире рассечь его пополам, — а так, если бы не броня, Фан Линь давно бы уже валялся в двух или больше кусочках. Но в то же время всю ударную силу она поглотить не могла, — сила артефакта зависит и от его Мастера, — и некоторые волны проникали внутрь Фан Линя, взбаламучивали его органы.
Уже после двух ударов у мужчины было немало сломанных косточек, — он держался и бежал на износ, только благодаря силе своего Ци; но вот последовал третий удар, и Фан Линя внутри как приплющило.
Ещё одна такая атака, подумал он, проваливаясь в ледяных толщи, и он не сможет стоять на ногах.
Чжань Фу и сам видел, что его удары не совершенно бесполезны, ведь ещё на выходе из пещеры он заметил на губах и подбородке старика струйку крови — а значит нужно было продолжать бить, бить и бить пока он совсем не издохнет.
Позиция для этого была подобрана идеально. Чжань Фу испытывал сладостный триумф по своему успеху. Он смог прижать Фан Линя к земле, — тому было не подняться, тому было некуда бежать... Оставалось вдавить его в глубины земной коры, и тогда... Тогда...
А что тогда мужчина подумать не успел. Мысль его оборвалась. Прямо на глазах Чжань Фу старика вдавило в лёд, а потом он полетел вниз, дальше, в подземную пещеру...
Фан Линь пролетел три метра, ловко свалился на землю, удержался на трясущихся ногах, закашлял кровью и побежал.
Его план сработал.
Два раза мужчина воспользовался инстинктом Чжань Фу и заставил его откинуть себя подальше, — на третий раз Фан Линь понимал, что наученный таким горьким опытом Секира наверняка попытается удержать его на месте и специально будет стараться нанести вертикальный удар. Опасно, но при определённых обстоятельствах даже эту атаку можно было пережить, — например, если под землёй была пещера.
Именно для этого, и чтобы сбежать подальше от прихвостней Секиры и прочих воинов, Фан Линь так стремился на поверхность.
Мужчине нужно было нанести ровно одну атаку по Чжань Фу, — ослепить его правый глаз. Учитывая разницу в культивации, даже при всём своём навыке Фан Линь не мог этого сделать без того, чтобы самому не подставиться под взмах железной секиры. Вот мужчина и подгадал, когда этот взмах будет наименее... Болезненным.
Фан Линь бросился бежать вдоль открывшейся под землёй пещерой.
Чжань Фу сразу же спрыгнул за ним, — лёд растрескался под ступнями тяжёлой железной брони. Секира ринулся следом за стариком, и каждый раз, когда нога Чжань Фу ударялась о землю, вокруг разлетались сверкающие ледяные осколки.
Поднимались клубы ледяной пыли, видимость была ужасной, — к тому же Секира потерял один свой глаз.
Рана на его правой сетчатке была не серьёзная — лёгкий ожог, который должен был залечиться менее чем через минуту. Пока же Чжань Фу смотрел своим левым глазом.
И вот он уже увидел спину Фан Линя — тот был совсем близко, ещё пару метров, и он будет на расстоянии удара. Чжань Фу замахнулся, прорубил своим замахом потолок над головой и обрушил оружие вместе с ледяными грудами прямо на Фан Линя, — лезвие пронзило мужчину насквозь, а потом всё завалил туман и ледяные обломки.
Чжань Фу собирался немедленно рубануть ещё раз, для верности, но тут случилось нечто невероятное. Кто-то врезал ему прямо в шею, в адамово яблоко, — Чжань Фу ощутил, как трескается маленькая косточка в его гортани, а потом почувствовал гарь — его жизненные силы немного подтаяли после этого удара.
Мужчина немедленно выпучил свой единственный рабочий глаз, — и удивился, ведь противника нигде не было. Но что его тогда ударило?
Не успел Чжань Фу даже выстроить предположение, как вдруг прямо перед ним показался Фан Линь с пламенным кулаком наперевес, — Чжань Фу заревел, рубанул по нему секирой и вонзил её прямо в шею старика, — но тут же ощутил мощный удар в районе своего затылка. Чжань Фу сразу переменил направление взмаха, развернулся, разрубил стену пещеры и дугой рубанул себе за спину.
Но там никого не было; а потом словно возникши из ледяной пыли, появился Фан Линь. Он рванул прямо на Чжань Фу. Секира вздрогнул, он снова врезал по старику, совершенно ничего не понимая, чувствую слабость в своей шее, и сразу же ему прилетел мощный удар в затылок.
Тут уже добрую половину косточек в шее Секиры переломило — она странно накренилась, и мужчина закашлял кровью.
Глаза Чжань фу покраснели. Он едва сдержал свой инстинкт чтобы снова не повернуться, но вместо этого внимательно уставился на Фан Линя перед собою, — тот вытянул руку, как будто чтобы его ударить, но в последнюю секунду зачем-то рванул назад, взбежал по стене и снова прыгнул за спину мужчины, — Чжань Фу вскинул голову, прослеживая траекторию его бега, и опять ощутил мощный удар в свой висок.
Его голова приподнялась, в ней хрустнуло ещё больше костей, и в глазе Чжань Фу побелело...
Фан Линь опустил руку и в очередной для себя раз бросился в сторону.
Вот уже почти десять секунд мужчина менял свою позицию и колошматил Чжань Фу, особенно упорно напирая на его шею. А Секира всё не мог его поймать. И по очень простой причине — он его не видел. А вернее видел, но только Фан Линя несколькими секундами раньше, нежели на самом деле.