Выбрать главу

Путилин не слушал меня. Быстрее молнии он на­писал несколько слов на бумаге.

¾ Депешу срочно отправить! Постойте, вот вто­рая! Да стойте, черт вас возьми, вот третья!

Я ровно ничего не понимал, у меня, каюсь, даже мелькнула мысль: не сошел ли с ума мой гениаль­ный друг?

¾ Скорее ко мне Юзефовича.

Через несколько секунд в кабинет вошел малень­кий, юркий человечек. Путилин что-то шепнул ему на ухо.

¾ Через сколько времени?

¾ Да так часа через два-три.

Мы остались вдвоем.

Путилин подошел ко мне и, опустив руку на пле­чо, проговорил:

¾ Я посрамлен. Гениальный мошенник сыграл со мной поразительную штуку. Он одел мне на голову дурацкий колпак. Но помни, что за это я дам ему настоящий реванш. А теперь я тебе вот что скажу: содержание тех телеграмм, которые я сейчас получу, для меня известны.

Прошло несколько минут.

Я, заинтересованный донельзя, весь обратился во внимание.

¾ Депеша! — опять вытянулся перед Путилиным курьер.

¾ Им подай! — приказал Путилин. — Ну, докториус, вскрывай и читай!

«Начальнику сыскной полиции, его превосходи­тельству Путилину. Сим доношу Вам, что следовав­шая за покойником дама в трауре бесследно исчезла из вагона первого класса, в котором ехала. Осталось только несколько забытых ею вещей. Куда делась — неизвестно. Начальник станции Z. и агент X.».

Телеграмма была отправлена со станции «Боровенки». Время получения — 10 часов 38 минут вечера.

¾ Что это значит? — обратился я, удивленный, к Путилину.

Путилин был бледен от бешенства до удивитель­ности.

¾ Это значит только то, что ты вскроешь очень скоро новую депешу.

Действительно, через полчаса, а может, и больше, нам подали новую депешу:

«Случилось необычайное происшествие. Обес­покоенный внезапным исчезновением дамы с тра­уром, я по приезде поезда на следующую стан­цию вошел в вагон с покойником. Дверь вагона была настежь открыта. Крышка гроба валялась на полу. Гроб оказался пустым. Покойник укра­ден. Что делать?

X.».

Я захлопал глазами. Признаюсь откровенно, у меня даже волосы вста­ли дыбом на голове.

¾ Как покойник украден? — пролепетал я. — Ко­му же надо красть покойника?..

¾ Бывает... — усмехнулся Путилин, быстро на­брасывая слова на бумагу.

¾ Депеша! — опять выросла переднами фигура курьера.

¾ Что ж, читай уж до конца мою сегодняшнюю страшную корреспонденцию! — бросил мой друг.

«Благодарю Вас за то, что Вы меня проводили. От Вас, мой друг, я ожидал большей находчивости. Я сдержал свое слово: Вы проводили меня.

Искренно Вас любящий Домбровский».

— Понял ты теперь или нет? — бешено заревел Путилин, комкая в руках депешу.

От всей этой абракадабры у меня стоял туман в голове.

— Ровно ничего не понимаю... — искренно вырва­лось у меня.

Секретный шкаф открылся. Перед нами стоял Юзефович.

— Ну?!

— Он здесь. Я привел его.

— Молодец! Впусти его.

Дверь отворилась, и в кабинет робко, боязливо вошел невысокий человек в барашковом пальто-бе­кеше.

СТРАННЫЙ ЗАКАЗЧИК

Вы содержатель гробового заведения Панкрать­ев? — быстро спросил Путилин.

— Я-с, ваше превосходительство! — почтительно ответил он.

— Расскажите, как было дело!

— Было-с это четыре дня тому назад, — начал гробовщик. — Час уже был поздний, мастерская бы­ла закрыта. Мы спешно кончали гроб. Вдруг через черный вход входит господин, отлично одетый.

— Вы хозяин? — обратился он ко мне.

— Я-с. Чем могу служить?

— Я приехал заказать вам гроб.

— Хорошо-с. А к какому сроку вам требуется его изготовить?

— Да как успеете... — ответил поздний посети­тель. — Я хорошо заплачу.

— А вам для кого гроб требуется, господин? — обрадованный посулом щедрой платы, спросил я.

— Для меня! — резко ответил он. Я-с вздрогнул, а потом скоро сообразил: ну, ко­нечно, шутит господин.

— Шутить изволите, хе-хе-хе, ваше сиятельство!

А он-с так и вонзился в меня своими глазами.  

— Я, любезный, нисколько не шучу с вами! Вам нужна мерка? Так потрудитесь снять ее с меня. Не забудьте припустить длину гроба, потому что, когда я умру, то, конечно, немного вытянусь.

Я-с, признаюсь, ваше превосходительство, нехоро­шо себя почувствовал, даже побелел весь, как потом мне рассказывали жена и подмастерье. Оторопь, жуть взяли меня. Первый раз в жизни приходилось мне для гроба снимать мерку с живого человека.

Однако делать нечего, взял я трясущимися рука­ми мерку и стал измерять важного господина.

Когда покончил я с этим, он и говорит:

¾ Сейчас я вам объясню, какой я желаю гроб, а пока... нет ли у вас какого-нибудь готового гроба, чтобы я мог кое-что сообразить?..

Я указал ему на гроб, который мы уже обтягива­ли глазетом.

Посетитель подошел к нему и полез в него.

¾ Дайте подушку! — строго скомандовал он.

¾ Агаша! Давай подушку свою! — приказал я жене.

Та-с со страхом, тихонько крестясь, подала мне подушку.

Через секунду посетитель лежал, вытянувшись, в гробу.

¾ Дайте крышку! — приказал он. — Прикройте меня ею!..

Поверите ли, как стал я закрывать гроб крышкой, аж зубы у меня защелкали. Что, думаю, за диво та­кое? Уж не перехватил ли я, грешным делом, лишнего сегодня с приятелем-гробовщиком в погребке, уж не снится ли мне страшный сон? Даже за нос свой, ваше превосходительство, себя ущипнул.

¾ Отлично! — громко вскричал важный господин, вылезая из гроба.

¾ Про... прочная работа... — заикнулся я.

¾ Ну-с, любезный хозяин, теперь я вам объясню, какой гроб вы должны мне сделать. Прежде всего, вы должны мне сделать гроб с двойным дном.

¾ Как-с с двойным дном?! — попятился я.

¾ Очень просто: именно с двойным дном. Разве вы не знаете, что такое двойное дно? На первом дне буду лежать я, а подо мной должно находиться пустое пространство, сиречь — второе дно. Ширина его не должна быть большая... Так примерно вершка в три-четыре. Поняли?

¾ П... понял-с... — пролепетал я.

¾ Затем в крышке гроба на уровне с моим лицом вы вырежете три дырочки-отверстия: две — для глаз, одну — для рта. Сверху вы прикроете их кусоч­ками-кружочками из бархата. Вы примерьте-ка лучше, любезный!

Господин вновь влез в гроб. Я-с, накрыв его крыш­кой, мелом очертил на ней места, где должны быть дырочки для глаз, для рта.

— Затем, и это весьма важно, вы должны поста­вить в углах крышки такие винтики, чтобы покойник в случае, если бы захотел, мог совершенно свобод­но отомкнуть завинченную крышку. Поняли? Гроб обейте лиловым бархатом. Ну-с, сколько вы возьмете с меня за такой гроб?

Я замялся. Сколько с него заломить при такой оказии? Барин чудной, богатей, видно.

¾ Не знаю, право, ваше сиятельство... — пробор­мотал я.

¾ Пятьсот рублей довольно будет? — улыбнулся он, вынимая из толстого бумажника пять радужных.

Я-с, обрадованный, спросил, куда они прикажут доставить гроб.

¾ Я сам за ним заеду, любезный. Если все хорошо сделаете, я прибавлю еще пару таких же билетов. До свидания.

Когда он ушел, мы долго с женой и подмастерьем обсуждали это необычайное, можно сказать, посеще­ние и этот диковинный заказ. Жена-с моя — женщина нрава решительного — выхватила у меня деньги и прикрикнула на меня:

¾ Ну, о чем ты сусолишь? Тебе-то что? Мало ли какие затеи приходят в голову сытым господам? Пшел стругать гроб!

¾ Ну, а дальше что, Панкратьев? — спросил Путилин.

¾ Через сутки к вечеру приехал этот господин, гробом остался доволен, дал, как обещал, две ра­дужных и увез гроб с собой.

¾ Ступайте! Вы свободны! — отрывисто бросил Путилин.

¾ Покорнейше благодарим, ваше превосходитель­ство! — кланяясь чуть не до земли, радостно прогово­рил гробовщик, пятясь к дверям.

Когда мы остались одни, Путилин искренно востор­женно проговорил:

¾ Помилуй Бог, какой молодец! Тот день, когда я его поймаю, будет днем моего наивысшего торже­ства!..