При попытке войти в воду, этот же ветер холодил кожу настолько, что набегающие легкие волны казались теплыми, и хотелось в них спрятаться от ветра, несмотря на жару. Впрочем они и были теплыми. Двадцать пять — двадцать семь градусов по Цельсию — это очень комфортная температура для воды. В такой воде можно долго сидеть и плавать, не испытывая ни малейшего желания покинуть ласковую стихию.
Впрочем, сам-то я уже полчаса как вылез из воды и созерцал эту картину поверх своих ног с расположенного на пляже лежака, прикрытого от солнца переносным раскладывающимся матерчатым канопэ, и рассчитанным на двух человек. Второй лежак, который я поставил слева от себя, был пустым и ждал гостя, а на столике справа стоял пустой стакан с остатками льда из под «длинной маргариты» — легкого алкогольного коктейля в высоком стакане.
В нескольких метрах налево и впереди от меня, на таких же лежаках, но без канопэ, лежала на спине, загорая, пара лет тридцати, и парень в сильно увеличивающих очках и головой, прикрытой бейсболкой с буквами «SF» (скорее всего означающими «San Francisco»), усердно втолковывал на английском женщине, очевидно, своей жене, разницу между семафором и мьютексом. «Программист — это не профессия, а диагноз», машинально подумал я, наблюдая как женщина, наслаждаясь солнцем и теплом, очевидно выпускает из второго уха все, что случайно все-таки попало в первое. Что, впрочем, совершенно не мешало семейной гармонии, поскольку до такой глупости, как проверить усвоение материала, парень не снисходил.
Справа и спереди от меня метрах в семи-восьми расположилась группа людей лет шестидесяти. Один мужчина в кепочке с двухглавым орлом громко и с апломбом обьяснял по-русски особенности франшизы близлежащего отеля, вряд ли действительно имея столь детальное представление о предмете. Его слушали короткостриженый крепко сбитый мужик лет пятидесяти с хвостиком, и четверо женщин с потрепанными лицами и дорогими, видимо, почти каждый день профессионально обновляемыми, прическами. Очевидно, московские чиновники, подумалось мне. Из «интегрированных в мировую элиту», по их собственному выражению. Я перевел взгляд на молодую пару слева. Все-таки, насколько приятнее жить в обществе, где можно позволить себе подобный отдых, не вляпываясь ни в какую дрянь, пришло мне в голову, и я опять перевел ленивый взгляд на «интегрированных».
Впрочем, какие к чёрту московские чиновники? Я в этом мире России не заказывал. Поскольку пациент из США, то Россия ему только мешать будет строить его рай на земле. Откуда они тут взялись? Интересно, это всё обычные демоны, или профессор, уже предвкушая результат, стал присылать сюда кого-то на перевоспитание? Или может, как Йогита, из очереди реинкарнатора на развеивание вытащил? Вообще-то, если клиент будет строить общество в стиле Айниэль, ему опытные коррумпированые чиновники должны понадобиться.
Но тут пришел сигнал, и прервал мои размышления. Пациент заснул, и его душа, еще не расставшаяся с телом, была готова к визиту в мир, который скоро станет для него домом. Я задал необходимые параметры, вроде одежды, и инициировал его материализацию в P24. Рядом со мной на втором лежаке появился сухощавый мужчина лет пятидесяти пяти, в пляжных трусах, белой бейсболке, и солнцезащитных очках. Он огляделся кругом, и посмотрев на меня, сказал:
— Ну, что ж, приятный сон напоследок. Ничего не болит, дышится легко, просто чудо. Хотел бы я, чтоб этот сон продолжался подольше, поскольку по пробуждении меня ничего хорошего не ожидает. А кто вы? Подручный сатаны, скупающий души по дешевке?
Я мысленно усмехнулся и подумал, что он явно не в курсе происхождения слова «сатана». Впрочем, я не стал углубляться в историческую лингвистику и свернул на более практическую тему:
— Нет, скорее посланник, который должен передать вам несколько новостей, как хороших, так и плохих.
— А! Ангел, не дьявол. Приятно слышать. Ну и откуда вы вытащите хорошую новость для меня? Из задницы? Вы знаете, я умру в течении суток.
Надо же, все-таки кое-что из исторической лингвистики он знает, улыбнулся я, и продолжил:
— Ну, первая хорошая новость в том, что этот сон продлится достаточно долго, поскольку в этом мире время течет значительно быстрее, чем в реальности, и вас из него вытянет только по пробуждении. В дополнение к ней — плохая новость. Нет, я не скупаю души, и ничего купить за свою душу вы не сможете. Впрочем, это тоже хорошая новость.
— Что ж, — пожал плечами мой собеседник, — Жаль. Но, по крайней мере, откровенно. А могу я спросить, это от низкой цены моей души, отсутствия спроса на души, или это просто не ваш бизнес? И если последнее, то не знакомы ли вы с кем-нибудь, кто это делает?
— Отсутствие спроса, — подтвердил я, — И не знаю. А если узнаю, «бизнес» таких, как я, в том, чтобы такого покупателя стереть из реальности. Но мне кажется, вы задаете неправильные вопросы.
— И тут госрегулирование, — грустно усмехнулся мой собеседник, — К слову, не забывайте, в моем положении неправильных вопросов уже нет.
— Не соглашусь.
— Можете привести пример правильного?
— Без проблем, — кивнул я, — Например, вопрос «что случится с вами, когда вы умрете завтра?»
— И что со мной случится?
— Вы попадете в этот мир.
Кажется, я его смог удивить. Мой собеседник оглядел море на горизонте, синее небо, песок, оглянулся на курортный комплекс сзади…
— И чем я должен буду расплачиваться за это?
— Вы не поняли, я не сказал «вы можете попасть в этот мир», я сказал «вы попадете в этот мир».
— Только не врите, что я заслужил рай, тем более, что я в него никогда не верил. Нет, в моем положении хочется верить в загробную жизнь, но знаете, в казино я на это деньги не поставил бы.
— Ваши проблемы, — ответил я, — Давайте сделаем так: расслабьтесь и выслушайте то, что я скажу.
— Ну, что ж, — согласился он, — Ради того чтобы перед концом так полежать на солнце вместо больничной палаты, пристегнутым к медицинскому оборудованию, я готов слушать что угодно. Еще бы выпить…
- ¡Hola, Señor! ¿Otra copa? Another drink? — служащий курорта в полосатом поло и белых шортах и кепке с подносом в руке взял мой пустой стакан со столика и, наклонившись, спрашивал меня не хочу ли я повторить.
— Long margarita, frozen, please, — сделал заказ я и добавил, обернувшись к собеседнику, — And for my friend…
— Golden margarita on rocks, — ответил тот, не задумываясь.
— Una margarita frozen y una golden margarita on rocks, — повторил работник курорта, мешая испанский и английский, и услышав мое «Yep», пошел к бару.
— Вы в курсе, что у меня нет денег? — спросил он меня.
— Курорт all-inclusive, все включено, не беспокойтесь. А денег на чаевые я вам оставлю, — ответил я, передавая ему пачку однодолларовых банкнот, кредитку и пластиковую карточку-ключ в зажиме для денег, — Захотите отдохнуть, ваша комната 2111. В час дня будет ланч. Рядом с баром два ресторана — на первом и на втором этаже. Назовете номер комнаты и ваше имя, и вас обслужат. Кредитка на случай, если захотите услуг вне курорта — там на парашюте полетать над морем или в кораллах понырять. Будут вопросы по отдыху, на первом этаже консьерж есть. Пока не проснетесь в реальном мире — наслаждайтесь.
— Что ж, готов слушать, — кивнул он, — Вы знаете, я все равно не верю ни одному слову.
— Мне не нужна ваша вера, — ответил я, — Моя задача сделать так, чтобы когда вы окажетесь здесь, вы знали, зачем и почему.
Мой собеседник только кивнул, и я начал:
— Для начала, вам приходилось слышать о переселении душ? — спросил я, и когда он кивнул продолжил, — Так вот, человеческие существа и правда имеют души, которые после смерти перерождаются для следующей жизни. Каждая жизнь — это своего рода урок по совершенствованию себя, и в зависимости от того, как усвоен предыдущий урок, выбирается следующий.
— И это моя следующая жизнь и мой следующий мир? Выглядит отлично. И что за урок я должен выучить тут? Знаете, у меня в старших классах была учительница, уроков которой ожидали все мальчишки класса. Я просто чувствую себя как тогда, — заявил он, и добавил, проводя взглядом проходящую мимо стройную двадцатилетнюю брюнетку в бикини, — Видите ли, она приходила в класс в мини-юбке.