Выбрать главу

уродливыми курганами. Рабы и слуги уже суетились вокруг них, закапывая бывших солдат в уже вырытые ими братские могилы.

-Вот скорбный список тех, кто положил свои жизни во благо нашей свободы и победы. –Продолжал Стикс.

Он начал долго и заунывно перечислять имена погибших офицеров и когда добрался до Форка, у Сита что-то перевернулось внутри.

-Почему только офицеры и рыцари? –Подумал он: А солдаты? Наёмники? Рабы со слугами, поспешно принятые в оборону? Они будут забыты? Это – несправедливо.

Настало время награждения. Солдатам вручили медали, а офицерам и рыцарям – ордена, звания и денежные премии. Опять несправедливость. Стикс вызывал их поимённо

и публично выражал благодарность от имени императора. Дошла очередь и до Сита. Но было это уже не так как в академии, когда он от гордости лез вон из шкуры.

Теперь это было фальшиво и наиграно.

-Вы повышаетесь до звания капитана, мистер Книфлард! –Торжественно произнёс Стикс, вручив ему орден, деньги и какую-то нашивку.

-Вот спасибо! –Подумал Сит: Даже до капитана! Ну удружили.

Но он не показал своего возмущения и фальшиво расплылся в тарковской улыбке,

пожимая генералу руку и салютуя ему. Затем наградили остальных, оставшихся в живых защитников и тех, кто подоспел им на помощь. Церемония на этом завершилась.

Они втроём сидели на бетонном поручне набережной, задумчиво рассматривая как слуги растаскивают трупы. Лика тянула "Мариту", смакуя каждый глоток.

-Жаль с вами расставаться, друзья. –Бубнил Долгон: Я уже к вам привык, хоть это и покажется вам странным.

-Нам тоже печально с тобой расставаться, Дол, но работа обязывает. –Ответила Лика: Меня с бригадой завтра направляют на Северо-восточный фронт. А Сит…

У него же теперь впереди рутинные, пограничные будни. Так ведь, Книфлард?

-Да. Да. –Глупо закивал Сит. Взгляд его уходил куда-то за горизонт.

-Ты нас слышишь? –Встревоженно спросил норман.

-Конечно. –Сит повернулся к нему: Я весь – внимание.

-Оно и видно. –Лика расхохоталась звонким, переливчатым смехом.

Сит подхватил её смех, смеясь как-то нерешительно, чтоли. А уж вслед за ними загоготал басом Долгон. Так они и стояли на высохшем причале, на поручне,

возле лежащего, навалившись на правый борт корабля богов, с облупившейся уже давно краской и проржавевшем кое-где корпусом. А солнце, ядовито-золотым диском

уже катилось на Запад по небу без облаков, плавя воздух в густое марево.

И сухие деревья прибрежного парка шелестели, успокаивая своим загробным шёпотом, а город богов, с серыми саркофагами многоэтажек, окружал суетящихся в

его основании существ, обожествляющих его сере величие. И стоял тёмный силуэт, указывающий своим перстом куда-то за горизонт, а кажущиеся перед ним букашками

религиозные фанатики в который раз клали у его подножья сухие, мёртвые цветы.

"И ходили посреди пламени, воспевая Бога и благословляя Господа"

(Даниил, гл. 3, ст. 24).

ЭПИЛОГ

После ожесточённых схваток с применением новейшей техники, имперским войскам удалось оттеснить крестовиков далеко на Восток, но лишь оттеснить. Подрванные

боевыми манёврами силы Пятого легиона были на пределе, пэтому генерал Стикс отказался от дальнейшего наступления, прогнав улориксксов за территорию бывшей

страны Гардас, боясь ответных действий со стороны многочисленных близлежащих улориксовых кланов.

Крестовики вновь начали копить свою мощь. Генерал Морокс поклялся отомстить, полностью очистив Норманию от её обитателей, сровняв Ацелот с илом и песком.

Но его вассалы уже с меньшей охотой смотрели на такую перспективу. Многие предлагали ему слегка сместить угол наступления, огибая Норманию с Севера, но

Морокс был непоколебим.

Оборона Ацелота унесла 80% от всех его жителей. И почти 98% от числа направленных им на подмогу пограничников. Ордена "Молот отваги" и "Нефритовые щиты"

объединились и, признав свою слабость перед угрозой вторжения крестовиков, оставили территорию Нормании крайтерам и их Империи. А сами отправились на Юг

– в Нижнюю Норманию.

Таким образом произошёл ещё один из многочисленных переделов мира между расами и нациями, населяющими его задолго после нас.

К О Н Е Ц

I книги