Выбрать главу

Из темноты появилась вдруг лестница.

— Умный ход, — но у меня есть очень мощный магнит, — засунув «фонарик» в карман кожаной куртки, довольным голосом сказал Мерлин. — Я покидаю вас, джентльмены…

Поставив ногу на подоконник, он на секунду отвлекся. В то же самое время, самый высокий европеец решил действовать. Разразившись ругательством, он рванулся вперед, схватил Мерлина одной рукой за куртку, а второй — за запястье грабителя, держащего пистолет.

— Хватайте его! — завопил секретарь.

Он бросился к кнопке сигнализации. К окну подбежали остальные европейцы.

Мерлин боролся молча. Противник пытался затащить его назад в комнату, и это означало бы смерть. Грабитель бросил оружие и обеими руками схватился за лестницу.

Он подтянулся, переложив весь свой вес на руки. Европейца неизбежно тоже начало поднимать. Он потерял равновесие. Обоих стало по дуге вытаскивать в ночную темноту, а цепляющиеся пальцы промазали мимо цели на какой-то сантиметр.

— Стреляйте! — прокричал Раджах. — Пристрелите его!

Из окна засверкали выстрелы. В тусклом лунном свете, вися над бездной на непрочной металлической лестнице, боролись две фигуры. Вниз полетел какой-то кусок ткани.

— Его маска…

— Мартелл! — раздался из темноты громкий и четкий голос.

Он тут же превратился в крик, и один из двоих на лестнице сорвался в пропасть.

Держа в руке фонарик, секретарь стоял у окна. Он направил луч вверх, на человека в кожаной куртке, отвернувшегося от света. Зажглись прожекторы на крыше, окутав Мерлина беспощадным светом. Раздался грохот выстрелов.

— Они достанут его, — сказал Раджах. — На крыше есть пулеметы.

Взметнувшись, рука Мерлина ухватилась за верхнюю ступеньку.

И, — внезапно, — он пропал! И лестница и грабитель исчезли!

Раджах продолжал озадаченно смотреть вверх.

— Как…

— Автоматическая лебедка на его самолете. Его просто подняло. — Говоривший европеец посмотрел на разряженный пистолет. — Лучше отправьте за ним самолеты.

По кивку Раджаха, секретарь поспешно покинул комнату, важно бросив: «мы его возьмем».

— Нет, не возьмете. У Мерлина быстрый самолет. Он часто такое проделывает. Но в этот раз… ну, он потерял маску.

— Ты узнал его?

— Стоун узнал… и сорвался в пропасть. Он выкрикнул имя. Помнишь? Мартелл.

— Распространенная фамилия, — нахмурился Раджах.

— Мы со Стоуном много работали вместе. Он не знал ни одного Мартелла. Он узнал имя и лицо откуда-то еще. Телевизор, газеты — все знают Сета Мартелла и его сыновей. Я должен незамедлительно связаться со своим правительством. Могу я использовать вашу рацию?

— Да. Верните Звезду Земли, и я куплю ее.

— Значит, — мрачно сказал европеец, — договорились.

II

Побег

Обветренное, суровое лицо Сета Мартелла изобиловало глубокими морщинами, когда он пристально рассматривал сложенную газету, лежащую на столе. Теплый солнечный свет струился в окна квартиры на верхнем этаже, откуда открывался вид на Нью-Йорк, и придавал седым волосам и подрезанным усам Мартелла серебристый оттенок. Он просто излучал суровость… пока не поднял веки и взглянул на трех молодых людей, сидящих перед ним.

Сэт Мартелл был одним из самых влиятельных людей в Америке. Он был связан с высокопоставленными военными, и ни его честность, ни его преданность стране никогда не ставились под сомнение. Он всегда непоколебимо следовал своим идеалам, вне зависимости от того, что это за собой влекло. А теперь…

Теперь в его голубых глазах была боль.

Переминая сложенный газету короткими мозолистыми пальцами, он смотрел на трех сыновей и не знал, что сказать.

— Ну? — спросил, наконец, Мартелл.

Никто из трех не сказал ни слова.

Мартелл потянулся к звонку, но тут же отдернул руку и посмотрел на самого высокого из трех.

— Тони. Это ты Мерлин?

Тони — темноволосый, стройный молодой человек с проницательными темными глазами и узким, энергичным лицом, — дерзко поднял бровь.

— Я, сэр? Мерлин?..

Мартелла на секунду подвела сдержанность.

— Отвечай! — прокричал он.

Тони протрезвел.

— Нет, сэр, — тихо сказал он. — Я не Мерлин.

— Фил.

Второй молодой человек, светловолосый и коренастый, вынул изо рта короткую трубку.

— Нет, сэр.

— Джимми.

Третий из тройки немного походил на Тони, но выглядел не таким взрослым. Энергичность Тони превращалась в энтузиазм на юношеским и приятным лице Джимми. Он окинул взглядом остальных и, помешкав, слегка нахмурившись, сказал:

— Я не Мерлин, сэр.

— Ладно, — вздохнул Мартелл. — Идите, мальчики, на террасу и ждите. Скоро прибудут следователи. — Пока сыновья не встали с мест, он сидел, внимательно рассматривая свои ногти.

Тони оставил их у двери.

— Скоро вернусь, — пробормотал он и быстрым шагом ушел по коридору.

Двое вошли в помещение, десять минут спустя старший присоединился к ним, его лицо было невозмутимо бесстрастным. Подойдя к окну, он принялся смотреть на небоскребы Нью-Йорка, стоящего на пороге двадцать первого века. И задумчиво насвистывать.

— Сет настоял на том, чтобы допросить нас еще до детективов. Так великодушно с его стороны.

Нервно закурив, молодой Джимми кивнул.

— Чертовски великодушно. Но все же… Я не понимаю.

В серьезных глазах Фила явно читался вопрос.

— Ты уверен? Вне всяких сомнений, власти считают, что тот негодяй, — это кто-то из нас. Мне интересно…

Возникло короткое молчание.

— А кто такой этот Мерлин? — спросил, наконец, Джимми.

— Самый хитрый злодей в мире, — обернувшись, ответил Тони. — По крайней мере, его не могут поймать уже два года. В наши дни это о многом говорит. Практически, он — Робин Гуд. Убивает только из самозащиты… и никогда ради личной выгоды.

— Многим преступникам удается скрываться от правосудия в течение многих лет, но все они — мелкая рыбешка, — вставил Фил. — Этого недостаточно, чтобы привлечь внимание. Однако, Мерлин… все думают, что у него за спиной большой опыт. Помнишь, когда убили Дженисона? Губернатора Дженисона? Мерлин разделался с ним, и никто не знал, почему, пока не вскрылось, что Дженисон был одним из самых крупных политических рэкетиров в стране. В некотором смысле, Мерлин и, правда, Робин Гуд, но закон все равно против него.

— И еще, — саркастически заметил Тони, — один из нас и есть Мерлин. Ну, так говорят.

— И кто же он? — ухмыльнувшись, спросил Фил.

— О, скоро мы узнаем. Сначала составят наши психологические портреты: — характеристики личностей — и сравнят с анализом действий Мерлина. А потом детекторы лжи скажут, кто из нас — Мерлин. Это — безошибочная процедура, как ты знаешь.

Джимми потушил сигарету и резко повернулся к остальным.

— Вы чертовски легкомысленно ведете себя! Что, если это правда? Что, если один из нас и есть тот негодяй… вы хоть понимаете, что это будет означать для Сета? Его сын стал известен миру, как вор и убийца. Сет нам поверит, я знаю. Но я также знаю, что значит для него честь. У него серебряная пластина в черепе потому, что честь для него дороже жизни. И сейчас…

— Замолчи, Джимми, — спокойно прервал его Фил. — Мы и сами в курсе. Но что мы можем с этим поделать?

— Наш младший брат собирался сказать, что Мерлин должен во всем сознаться. Как трогательно. Отличный заголовок для новостей по всему миру. Сет тут же закроет все офисы, — он это сделает. Все узнают, что сын Сета Мартелла — это Мерлин, — пробормотал Тони.

— Мерлин может… исчезнуть, — предложил Фил.

— Ему придется исчезнуть навсегда. Предположим, я и есть Мерлин, Филип, и представим, что я исчез. Подписанное признание будет ничуть не хуже. Как только я пропаду, сам этот факт послужит доказательством, что я — Мерлин. Никто никогда не следил за нами. Как сыновья Сета, мы были выше рутинных проверок. Мы отчитывались перед Сетом раз в месяц. В остальном никто нам не докучал, и, имея кучу свободного времени, мы могли делать, что душе угодно. Включая грабежи и разбои!