— Это ад, — очень тихо сказал Джеклин. — Вы недавно были в Нью-Йорке, да? Как выглядит старый город?
— Изменился за пятьдесят лет, — ответил Фил. — Но вы и так это знаете.
— Таймс Сквер… все еще есть, да? Помню, как чувствовал пустоту всякий раз, когда выбирался из старого города. Боже, как я хочу снова увидеть его… но не по телевизору. Вообще, — медленно продолжал он, — я хочу снова подышать свежим воздухом, а не этой затхлой гадостью. Увидеть звезды и живую зелень.
— И солнце, — понимающе кивнул Джимми.
Он взглянул на Джеклина… и у него захватило дух при виде выражения бледного лица легионера. Ужас… и ненависть!
Через секунду оно прошло. Джеклин никак не прокомментировал замечание.
— Я был одним из первых космонавтов, — сказал он. — С тех пор многое улучшилось, сухое топливо заменили на жидкое, и новые гравитационные экраны, работающие на магнитном поле. Но это как кораблеплавание, пар или парус — без разницы, в целом ничего не меняется. Море всегда будет под тобой, а космос вокруг. Мы…
— Тс-с! — Брэйди поднес к губам указательный палец. — Тихо!
Они замерли, но ничего не услышали. Капитан расслабился.
— Кажется, я слышал взрыв. Или нет. Ну… кстати, вы уверены, что знаете, как пользоваться углеродными пистолетами?
— Это не трудно, — ответил Тони.
Он вынул пистолет, похожий на большой револьвер с чашеобразным углублением там, где должен быть ударник. Потом достал из кармана кусок угля, положил в чашу, где зубцы тут же задвинули его в нужное место, и поднял пистолет. — Не так просто целиться, как из кольта, но энергетические заряды имеют большой радиус поражения, так?
— Все верно. Но надо следить за отдачей. Плавно спускай курок. И смотри, чтобы не закончился уголь, — добавил Джеклин.
— Забавно, — заметил Тони. — Никогда не думал, что пистолет будет стрелять углем.
Капитан Брэйди немного посмеялся.
— Пистолет работает на атомной энергии — освобождении квантов, хотя я и сам не понимаю, какой научный принцип лежит в основе этого. Заряжать можно только углерод. Уголь — углерод, и к тому же дешевый. Так что, если копты начинают вести себя плохо, мы боремся с ними углем, который они же и добывают. Довольно нечестно, но для Легиона главное результат.
— Углерод есть практически везде, — сухо сказал Тони. — Сколько еще идти, капитан?
— Нам еще предстоит спуститься… стойте! Тут кто-то есть. Не прикасайтесь к оружию, пока я не скажу.
Тони принялся всматриваться вперед. Секунду он ничего не видел, затем туннель внезапно заполнился десятком странных людей. Облаченные в облегающую одежду из незнакомого материала, люди были белокожие, с просвечивающими голубыми венами, а их лица напоминали орлиные, суровые, с похожими на клювы носами и необыкновенно большими глазами, зрачки которых практически затмевали радужные оболочки. Густо вьющиеся волосы коптов, — на лицах их не было, — походили на выцветшую солому. Они казались безоружными, но все тело Брэйди едва заметно напряглось, пока он ждал, когда они подойдут поближе.
Самый первый из коптов, тот, что был выше остальных и носил конусообразный головной убор, подошел и поднял руку. Потом заговорил на английском:
— Капитан Брэйди, зачем вы здесь?
— Если легионеру причиняют вред, для коптов это хорошо не заканчивается, жрец.
Человек кивнул.
— Я понимаю. Это было ошибкой. Некоторые из наших юнцов — они уже были наказаны надлежащим образом зато, что вмешались в дела, которые их не касаются. Ваш легионер уже в крепости, капитан Брэйди. Вы найдете его там, если вернетесь.
Тони заметил, как жрец исподлобья глянул на своих людей. Брэйди тоже это увидел и подергал себя за усы.
— Вы говорите правду?
— Я говорю правду.
— Предположим, я не верю. Думаю… мы пойдем дальше.
Коптов охватило оживление, они косо глянули друг на друга.
— Неподалеку начинаются Лунные коридоры. Вам нельзя в них входить.
Брэйди казался нерешительным.
— Пожалуй, мы все-таки вернемся. Но если нашего человека нет в форте…
Улыбка жреца была почти простодушной.
— Он будет там.
— Хорошо. Кругом! Allons!
Тони повернулся вместе с остальными. Но не успел поднять ногу, как его прервали. Жрец повысил голос, выкрикивая команду на незнакомом языке. Тони, как и другие, увидел окровавленного, в одних лохмотьях, человека, выскочившего из-за камней.
— Убить этих людей! — проревел бычий голос. — Прикончить!
— Командир Десквер!.. — Брэйди не успел закончить фразу… а затем…
— К оружию!
Из рядов коптов вылетел бледный луч, попав прямо в бизонью грудь Десквера, мундир которого был разорван. Еще один луч задел Тони, он почувствовал волну нестерпимого жара, и выхватил углеродный пистолет.
Хр-рясъ! Оружие Брэйди яростно огрызнулось, и тепловой луч оставил Тони в покое. Он засунул угольный боеприпас в чашу и спустил курок, практически не целясь. Смертоносные маленькие орудия создали хаос. Но коптов было больше десятка, и на пару секунд туннель превратился в бушующий вихрь битвы, заглушаемый грубым голосом Десквера, выкрикивающего приказы.
— Убить их! Всех! Цельтесь в живот!
Дым рассеялся. Копты лежали беспомощными кучами посреди красных луж. Опустив пистолет, Тони с тревогой осмотрелся. Джимми болезненно потирал руку, там, где тепловой луч прожег одежду. Фила, вроде бы, не задело, так же как и Джеклина, но капитан Брэйди держался за ногу и тихо ругался. Что до командира Десквера, было невозможно сказать, когда его ранили. На нем и так не было живого места.
Ошеломленное лицо Тони повернулось к этому человеку. Он был сложен, как зубр, а широкая волосатая грудь судорожно вздымалась от усталости. Командир был подстрижен на лысо, но, тем не менее, чем-то напоминал льва. Косматые, с хохолком брови нависали над блестящими маленькими глазами, а чувственные губы были плотно сжаты. Почему-то Десквер напомнил Тони Нерона или Калигулу — полубезумных римских тиранов.
Тут Десквер надменно мотнул головой назад.
— Джеклин! Посмотри, есть ли у жреца исцеляющий луч. Он нам пригодится.
Когда легионер поспешил к телу, командир обратил свой взор к остальным. Ощутив на себе холодный взгляд, Тони почувствовал, как по спине пробежала дрожь. Десквер долго и сосредоточенно смотрел на Тони и, прежде чем обратить внимание на Брэйди, также долго вглядывался в лица Фила и Джимми.
— Форта больше нет, — сказал он, наконец, — Копты развалили его и убили всех до единого. Они взорвали шахту, ведущую на поверхность, сразу после того, как я добрался до Подземной Сахары. Я сумел выбраться… пещера обвалилась вместе с ними.
Джеклин вернулся с плоской коробочкой, в которой была небольшая линза. Он нажал кнопку и направил линзу на бедро Брэйди.
— Спасибо… чуть повыше… Вы знаете, что они похитили Руггиеро?
Десквер кивнул.
— Да. Я нашел одного копта и вынудил его кое-что мне рассказать. — Взглянув на свои руки, он вытащил ножик и начал чистить ногти. — Я не знаю, что все это значит. Возможно, джихад — священную войну. Хотя раньше такого не было.
Капитан поднял руку.
— Хватит, Джеклин. Займись командиром.
Десквер нетерпеливо покачал головой.
— Некогда.
Когда Джеклин повернулся к братьям, командир поманил Брэйди в сторону. Оба офицера отошли на пару шагов и понизили голоса.
Тони пристально смотрел на коробочку с линзой, пока Джеклин обрабатывал ею руку Джимми.
— Что это за штуковина?
— Прибор коптов. Никто не знает, как он работает. Они и сами понятия не имеют. Им его кто-то передал… Это луч, повышающий активность клеток. Ускоряет рост клеточной ткани. Предотвращает инфицирование… чувствуешь что-нибудь?
— Опухло, — дотронувшись до руки, ответил Джимми. — И еще немного болит.
— Это ненадолго…
— Вы трое новичков — слушайте меня. Мы идем дальше. В Алу. Джеклин, ты пойдешь за помощью.