Выбрать главу

Привратник

Его сиятельство сейчас в саду. Благоволите постучать в калитку.

Входит Нортумберленд.

Лорд Бардольф

А вот он неожиданно и сам.

Привратник уходит.

Нортумберленд

Что нового, лорд Бардольф? Каждый миг — Какой-нибудь нежданный слух. События, Порвав узду, как норовистый конь, Несут, ломая пред собой преграды.

Лорд Бардольф

Граф, я с известиями из Шрусбери.

Нортумберленд

О, если бы с хорошими!

Лорд Бардольф

С такими, Какие сердце может пожелать. Король смертельно ранен. Принца Гарри Убил ваш сын, а Дуглас зарубил Обоих Блентов. Молодой Ланкастер, Принц Джон, лорд Стеффорд и Уэстморленд Бежали. Монмутов ленивый боров Фальстаф — у сына вашего в плену. He правда ли, великая победа? Что Цезаря триумфы перед ней!

Нортумберленд

Откуда сведенья вы почерпнули? Вы были в Шрусбери? Сражались там?

Лорд Бардольф

Я говорил с приехавшим оттуда. Он это все мне клятвой подтвердил.

Нортумберленд

Ах, очень кстати! Вот слуга мой Треверс, Он на разведку ездил от меня.

Входит Треверс.

Лорд Бардольф

Милорд, я обогнал его дорогой. Он знает только все со слов моих.

Нортумберленд

Что нового на свете слышно, Треверс?

Треверс

От встречного узнав про наш успех, Я с лордом повернул домой обратно, Но лордов конь резвей, и я отстал. Когда он скрылся, сзади показался Другой наездник и, на всем скаку Сдержав коня, спросил дорогу в Честер. Я показал дорогу и спросил, Что в Шрусбери. На это он ответил, Что Перси счастья в битве не имел, Что «шпора пылкая» его остыла, И, больше ничего не говоря, Взвил на дыбы измученную лошадь И, горяча ее, пустился вскачь, Как будто в беге пожирал пространство.

Нортумберленд

Что ты сказал? Постой-ка. Повтори. Что охладела Готсперова шпора И не было удачи мятежу?

Лорд Бардольф

Оставьте. Если Гарри ваш сегодня Не выиграл сражения, отдаю За шелковый лоскут свое баронство. Он победил. Не спорьте. Это — вздор.

Нортумберленд

Откуда ж мог представить столько данных Проезжий этот?

Лорд Бардольф

Это — мародер, Укравший лошадь, на которой ехал. Он говорил, что в голову взбредет. Но вот другой слуга ваш с новостями.

Входит Мортон.

Нортумберленд

Взгляните на него. Его лицо Как извещение с траурной каймою. Такой бывает вид у берегов, Опустошенных бурею прилива. Ты в Шрусбери был, Мортон?

Мортон

Я бегом Бежал, милорд, без памяти оттуда. Все, что есть в смерти страшного, на нас Свалилось разом там.

Нортумберленд

Что сын и брат мой? Но ты дрожишь, и бледность щек твоих Все выдает мне раньше, чем твой голос. Так, верно, именно пришел гонец Сказать Приаму о пожаре Трои, Так бледен был, растерян и убит. Но прежде чем он выговорил слово, Из-за откинутой полы шатра Приам увидел сам огонь пожара. Так точно гибель Перси я прочел В твоих глазах. Ты поведешь, наверно, Издалека: «Вот что свершил ваш сын. А вот что — брат. А вот что сделал Дуглас». Ты подготовишь, чтобы оглушить Потом известием, что они убиты.