Выбрать главу

— А у вас есть сколько-нибудь желания понять меня? — спросил кардинал.

— Да, ибо положение серьезное.

— То, что мне нужно сказать, трудно выразить сло­вами.

— Изъясняйтесь недомолвками.

— Вы позволяете мне говорить, ваше величество?

— Я слушаю ваше высокопреосвященство.

— Так вот, этот завтрашний день, мрачный и наводя­щий страх, обратится в лучезарное будущее, если в час смерти короля можно будет объявить Франции, что, уми­рая, он оставил наследника короны.

— Но, — краснея, произнесла королева, — я полагала, что вы могли догадаться: когда речь идет о короле, это если и не исключено, то, по крайней мере, вряд ли осу­ществимо.

— И как раз потому, что вина за это лежит на короле, — заявил кардинал, — все можно поправить.

— Ах так! — воскликнула гордая испанская прин­цесса.

— Итак, вы поняли, не правда ли? — спросил Рише­лье.

— По крайней мере, я думаю, что поняла: вы предла­гаете мне четырнадцать лет королевской власти в обмен на несколько ночей супружеской неверности.

— Я кладу к вашим стопам целую жизнь, исполненную преданности и любви.

Ришелье образца 1624 года далеко не был тем, кем он стал десятью годами позднее, то есть беспощадным кар­диналом, непреклонным министром, кровавым гением; если же он им и был, то никто еще не видел его под этим углом зрения, и Анна Австрийская воспринимала его таким не больше, чем все другие. Так что в этом пред­ложении, в котором политики было не меньше, чем любви, она увидела лишь крайнюю дерзость и, желая понять, как далеко может зайти тот, кто сделал ей это странное предложение, сказала:

— Сударь, вопрос этот необычен и стоит, как вы сами согласитесь, того, чтобы поразмышлять над ним; так что дайте мне подумать эту ночь и завтрашний день.

— И завтра, — спросил кардинал, — я снова буду иметь честь повергнуть к стопам вашего величества изъявление моего глубочайшего почтения?

— Хорошо, завтра! — ответила королева. — Я буду ждать ваше высокопреосвященство.

Кардинал удалился в полном восторге, испросив перед этим разрешение поцеловать руку королевы и получив на это позволение.

Едва портьера опустилась за спиной кардинала, как Анна Австрийская велела известить свою добрую подругу г-жу де Шеврёз, что она хочет поговорить с ней.

Госпожа де Шеврёз поспешила прийти.

Она уже давно замечала любовь, которую кардинал питал к королеве, очень часто говорила об этом чувстве с Анной Австрийской, и очень часто молодые женщины вместе потешались над ним. Как и все другие, они не видели в Ришелье никого, кроме мелкого церковника, ничтожного епископа Люсонского.

И потому у них сложился замысел, который был вполне достоин этих двух взбалмошных головок и дол­жен был навсегда излечить кардинала от любви к коро­леве.

Встреча, напомним, была назначена на следующий вечер.

На следующий день, когда все разошлись, кардинал, воспользовавшись полученным разрешением, снова явился к королеве.

Позаимствуем у одного нынешнего автора, желающего сохранить инкогнито, рассказ об этой сцене.

«Королева приняла кардинала очень приветливо, однако высказала сомнения в искренности любви, о которой его высокопреосвященство говорил накануне. Тогда кардинал призвал на помощь себе самые святые клятвы и торже­ственно пообещал, что готов совершить во имя королевы выдающиеся подвиги, которые самые знаменитые рыцари, такие, как Роланд, Амадис и Галаор, совершали некогда во имя дам своего сердца; но если все же Анна Австрийская пожелает подвергнуть его испытанию, она очень быстро убедится, что он говорит чистейшую правду. Однако посреди этих уверений Анна Австрийская прервала его.

— Что за заслуга, — сказала она, — пытаться совер­шить геройские подвиги, которые приносят славу! Все мужчины делают это из честолюбия не в меньшей степени, чем ради любви; но вот чего вы никогда не сделаете, госпо­дин кардинал, ибо на это может согласиться лишь влю­бленный человек, так это станцевать передо мной сара­банду ...

— Сударыня, — отвечал кардинал, — я кавалер и воин в такой же степени, как и священнослужитель, и, слава Богу, был воспитан как дворянин; так что я не вижу ничего, что могло бы помешать мне танцевать перед вами, если у меня есть на то желание и вы обещаете вознагра­дить меня за такую услужливость.

— Но вы не дали мне договорить, — сказала королева. — Я утверждаю, что ваше высокопреосвященство не стан­цует передо мной в наряде испанского шута.