Выбрать главу

Вуатюр был весьма подвержен приступам колик. Когда такое случалось с ним в городе и у него хватало времени продержаться, он приказывал отвезти его к одному слав­ному человеку с улицы Сент-Оноре, которого он в такого рода обстоятельствах одаривал своими визитами; порою, правда, ему приходилось самому бежать туда со всех ног.

Этот человек, частенько испытывавший потребность посетить то же самое место, пару раз натыкался на Вуа- тюра, преспокойно расположившегося там, словно Людо­вик Святой под своим дубом, и неторопливо, со всеми удобствами делавшего свое дело.

Устав ждать, когда незнакомец соизволит уступить ему территорию, над которой, по мнению хозяина, у него была полная власть, он велел повесить на дверь нужника замок.

На следующий день Вуатюр прибегает в еще большем нетерпении, чем обычно, и встречает, как говорится, неласковый прием.

Он подходит к двери дома и звонит.

Слуга открывает.

Вуатюр, ни слова не говоря, садится на корточки в каком-то углу и делает свое дело.

— Эй, сударь, — кричит слуга, — вы с ума сошли?!

— Право, — отвечает Вуатюр, — это отучит твоего хозяина вешать замок на дверь своего отхожего места!

Понятно, что при таком поведении Вуатюр время от времени попадал в какие-нибудь скверные истории, но, когда ему случалось получить вызов, непременно дово­дил дело до конца.

В те времена не всякий завзятый храбрец мог похва­статься тем, что ему удалось сравняться в подвигах с Вуа- тюром, ибо тот дрался на дуэли не только днем и ночью, при свете солнца и луны, но и при факелах; первый раз это было в коллеже, с президентом дез Амо; во второй раз, из-за игры, — с одним из своих друзей по имен Ла Кост; в третий раз, в Брюсселе, при свете луны, — с каким-то испанцем; наконец, в четвертый раз, прямо в саду дворца Рамбуйе, при свете факелов, — с Шаварошем, домоправителем.

Мы уже говорили, что Вуатюр был заядлым игроком. Однажды он дал обет не прикасаться впредь ни к картам, ни к игральным костям; но уже через два дня его стал искушать дьявол; что делать? Оставалось отправиться к коадъютору, чтобы тот освободил его от обета. У коадъю­тора он встречает маркиза Жоффруа де Лега, капитана гвардейцев герцога Гастона Орлеанского. Маркиз спра­шивает Вуатюра, что его привело туда; Вуатюр объяс­няет.

— Да будет вам, — говорит ему Лег, — вы же знаете поговорку: «Клятва игрока!..» Плюньте на ваш обет, и давайте сыграем.

Они стали играть, и Вуатюр проиграл триста писто­лей.

Это был последний подвиг игрока.

«Приняв, невзирая на свою подагру, слабительное, — говорит Таллеман де Рео, — он слег и после четырех или пяти дней болезни умер».

В последнее лето перед своей смертью Вуатюр совер­шил прогулку в Сен-Клу вместе с коадъютором, марша­лом Тюренном, г-жой де Ледигьер и двумя другими дамами; ночь застала их в Булонском лесу, а факелов у них не было. Это возбудило воображение дам, и они пустились в рассказы о привидениях.

Когда дело доходит до самого страшного эпизода рас­сказа, Вуатюр высовывает голову из кареты, чтобы про­верить, следует ли за ними верховой конюший, и гово­рит:

— Ах, право, сударыни: вы хотели увидеть привиде­ния, так вон там целых восемь, и они гонятся за нами по пятам!

Все оглядываются и в самом деле различают восемь темных фигур, клином мчащихся за ними; и чем быстрее ехала карета, тем быстрее неслись и призраки. Эти восемь фантастических фигур следовали за ней до самого Парижа.

Путешественники стали строить десятки догадок.

— Черт побери! — воскликнул коадъютор. — Клянусь, я узнаю, что это было.

Он провел расследование и выяснил, что это были восемь босоногих августинцев, которые возвращались с омовения в Сен-Клу и, опасаясь, как бы городские ворота не оказались заперты, во всю прыть бежали вслед за каретой, чтобы попасть в город вместе с ней.

Таллеман де Рео посвятил одну из своих историй Вуатюру. Да будет нам позволено привести в качестве поуче­ния три абзаца из этой истории.

Первый касается самого Вуатюра, второй — Корнеля, третий — Боссюэ.

Читатель увидит сейчас, как оценивали великих людей их современники.

§ I «Вуатюр первым ввел в поэзию чрезмерную воль­ность; до него никто не писал стансов с неравным количе­ством строф и с нарушением размера».

§ II «Корнель также испортил своими последними пье­сами драматургию, ибо ввел в нее напыщенную речь».

§ III «Однажды вечером г-н Арно привел во дворец Рам­буйе юного Боссюэ из Дижона — ныне это аббат Боссюэ, славящийся своими красноречием, — чтобы развлечь мар­кизу де Рамбуйе его проповедями, ибо тот стал доку­чать всем моралью с двенадцати лет; это дало Вуатюру повод сказать: "Я никогда не видел, чтобы проповедовали так рано и так поздно"».