Луиджи Пиранделло
Генрих IV
Трагедия в трех действиях
Генрих Четвертый.
Матильда Спина, маркиза.
Фрида, ее дочь.
Карло ди Нолли, молодой маркиз.
Тит о Белькреди, барон.
Дионизио Дженони, доктор.
Четыре лица, изображающие тайных советников:
1 – Ландольфо (Лоло).
2 – Ариальдо (Франко).
3 – Ордульфо (Момо).
4 – Бертольдо (Фино).
Джованни, камердинер.
Двое переодетых лакеев.
Уединенная вилла в сельской Умбрии в наши дни.
Действие первое
Комната виллы, в точности воспроизводящая строгое убранство тронного зала Генриха Четвертого в императорском дворце в Госларе. Среди старинных вещей два больших современных портрета, написанных маслом в натуральную величину, поставленных в глубине сцены на невысоком резном деревянном цоколе, который тянется вдоль всей сцены (он широк, выступает вперед, так что на нем можно сидеть, как на скамейке). Трон, императорское кресло с низким балдахином, разрезает цоколь на середине стены. Портреты, стоящие по обеим сторонам трона, изображают мужчину и женщину – молодых, одетых в маскарадные костюмы, один – Генриха Четвертого, другой – Матильду Тосканскую. Двери справа и слева.
При поднятии занавеса два лакея испуганно соскакивают с цоколя, на котором они лежали, и, с алебардами в руках, застывают, как статуи, с двух сторон трона. Немного погодя из правой двери выходят Ариальдо, Ландольфо, Ордульфо и Бертольдо – юноши, служащие у маркиза Карло ди Нолли и разыгрывающие роль «тайных советников» – королевских вассалов из мелких дворян при дворе Генриха Четвертого. Они одеты в костюмы немецких рыцарей X века. Последний из них, Бертольдо, по имени Фино, только начинает свою службу. Три товарища учат его, слегка потешаясь над ним Вся сцена разыгрывается с крайней живостью.
Ландольфо (к Бертольдо, как бы продолжая свои объяснения). А это тронный зал!
Ариальдо. В Госларе!
Ордульфо. Или, если хочешь, в Гарце.
Ариальдо. Или в Вормсе.
Ландольфо. В зависимости от того, что мы изображаем, он переносится вместе с нами то туда, то сюда. Ордульфо. В Саксонию!
Ариальдо. В Ломбардию!
Ландольфо. На Рейн!
Один из лакеев (не меняя позы, чуть шевеля губами). Тсс… тсс…
Ариальдо (оборачиваясь на призыв). Что такое?
Первый лакей (стоя по-прежнему неподвижно, как статуя, шепотом). Идет он или нет? (Намекает на Генриха IV.)
Ордульфо. Нет, нет. Он спит, будьте спокойны.
Второй лакей (переводя дух, вместе с первым лакеем потягивается и снова ложится на цоколь). Боже мой, что стоило сказать нам об этом!
Первый лакей (подходя к Ариальдо). Будьте добры, нет ли у вас спички?
Ландольфо. Ой, здесь, в зале, нельзя курить трубку.
Первый лакей (пока Ариальдо передает ему зажженную спичку). А я выкурю папиросу. (Зажигает и, покуривая, укладывается на цоколь.)
Бертольдо (в изумлении и смущении оглядывая зал, свои костюм и костюмы товарищей). Но простите… этот зал… эта одежда… Какой Генрих Четвертый? Не могу понять: это французский король Генрих Четвертый или нет?
При этом вопросе Ландольфо, Ариальдо и Ордульфо разражаются громким смехом.
Ландольфо (продолжая смеяться, показывает на Бертольдо товарищам, тоже продолжающим смеяться, точно приглашая их еще посмеяться над ним). Французский, ты говоришь?
Ордульфо (как раньше). Он думал – французский.
Ариальдо. Генрих Четвертый германский, дорогой мой, из Салийской династии.
Ордульфо. Великий и трагический император.
Ландольфо. Генрих Четвертый из Каноссы! Мы ведем здесь, изо дня в день, ужасающую войну церкви и государства! Ох!
Ордульфо. Войну императора против папства. Ох!
Ариальдо. Антипап против пап!
Ландольфо. Королей против антикоролей!
Ордульфо. Войну против саксонцев!
Ариальдо. И против всех непокорных князей!
Ландольфо. Против родных сыновей императора!
Бертольдо (защищая голову руками от этой лавины слов). Понял! Понял! А то я никак не мог собраться с мыслями, видя свой костюм и войдя в этот зал. Конечно, я прав: этот костюм не подходит к шестнадцатому веку.
Ариальдо. Хорош шестнадцатый век!
Ордульфо. Мы здесь в начале одиннадцатого века!
Ландольфо. Можешь сосчитать: если двадцать пятого января тысяча семьдесят первого года мы были перед Каноссой…
Бертольдо (все более и более смущаясь). О боже мой, я пропал!
Ордульфо. Конечно, если ты считал, что находишься при французском дворе.