Выбрать главу

Король Ричард

Коня, коня! Венец мой за коня!

Кетсби

Спасайтесь, государь! Коня достану.

Король Ричард

Раб, жизнь свою поставил я и буду Стоять, покуда кончится игра. Мне кажется, шесть Ричмондов здесь в поле! Убил я пятерых, но цел единый. Коня, коня! Венец мой за коня!

Уходят.

Сцена 5

ДРУГАЯ ЧАСТЬ ПОЛЯ.

Шум битвы.

Входят король Ричард и Ричмонд, сражаясь; Ричмонд убивает короля Ричарда и уходит. Отступление войск короля Ричарда. Трубы.

Входят Ричмонд, Стенли, несущий корону, лорды и войско.

Ричмонд

Оружию слава вашему и богу! Победа наша; сдох кровавый пес.

Стенли

Надежды оправдал ты, славный Ричмонд.

(Подает ему корону.)

Вот он, давно похищенный венец. Я с мертвой головы кровавой твари Сорвал его, чтоб увенчать тебя: Носи его на радость и на благо.

Ричмонд

И бог великий скажет нам: аминь! Скажите мне скорей: жив юный Стенли?

Стенли

Он жив и в Лейстере нас ждет, милорд, Куда пойдем мы, если вы велите.

Ричмонд

Кто с двух сторон из знати пал в сражении?

Стенли

Джон герцог Норфолк и лорд Уолтер Феррерс, Сэр Роберт Брекенбери и сэр Брендон.

Ричмонд

С почетом должным их предать земле И объявить прощенье всем солдатам, Которые с повинной к нам придут. А причастившись тайн, соединим Мы с Белой розой Алую навек, И единению улыбнется небо, Что долго хмурилось на их вражду. Предатель лишь "аминь" не скажет нам. О, долго Англия была безумна, Сама себя терзала в исступлении: Брат брата убивал в слепом бою, Отец убийцей был родного сына, Сын по приказу убивал отца. Повинны в этом Йорки и Ланкастры: Раздор их дикий рвал на части мир. Теперь же Ричмонд и Елизавета, Наследники двух царственных домов, Соединятся божьим изволением! А если бог благословит, их дети Вернут на землю нежноликий мир, И благоденствие, и изобилие! А если меч предательский восстанет И снова дни кровавые вернет, И Англия кровавыми слезами Вновь обольется, - меч, господь, разбей, Не дай увидеть торжество обмана. Междоусобий затянулась рана. Спокойствие настало. Злоба, сгинь! Да будет мир! Господь изрек: аминь!

Уходят.

Комментарии к тексту "РИЧАРД III"

Трагедия о Ричарде III до F 1623 года издавалась отдельно шесть раз больше, чем какая-либо другая пьеса Шекспира. Она была издана отдельно еще два раза даже после F - в 1629 и 1634 годах. Первое из этих Q - вышло в 1597 году под широковещательным заглавием: "Трагедия о короле Ричарде III, содержащая его предательские козни против брата его Кларенса, жалостное убиение его невинных племянников, злодейский захват им престола, со всеми прочими подробностями его мерзостной жизни и вполне заслуженной смерти". Имя автора здесь не обозначено, но оно приведено во втором и во всех последующих изданиях, из которых каждое представляет собой перепечатку предыдущего с сохранением большого количества пропусков и ошибок. Лишь F дает удовлетворительный текст пьесы.

О ранних постановках трагедии сведений до нас не дошло. Но так как по стилю она принадлежит к ранним произведениям Шекспира, а в сюжетном отношении тесно примыкает к трилогии о Генрихе VI, то несомненно, что "Ричард III" был написан вскоре после этой трилогии, в 1592 или 1593 году.

Большое количество изданий трагедии, а также тот факт, что роль заглавного героя исполнял знаменитый трагик Ричард Бербедж, не оставляет сомнений в том, что пьеса имела у публики успех. Этому успеху способствовала также популярность сюжета. В народной памяти надолго закрепился образ злодея на троне, получившего заслуженное возмездие, и во времена Шекспира о нем ходили рассказы и распевались народные баллады. Существовало еще несколько пьес о Ричарде III помимо шекспировской. В 1579 году доктор Легг написал латинскую трагедию "Richardus Tertius", исполнявшуюся студентами Кембриджского университета. В 1594 году была напечатана анонимная трагедия на ту же тему, также исполнявшаяся на сцене. Наконец, в 1602 году антрепренер Хенсло заказал Бону Джонсону пьесу "Ричард Горбун", начатую драматургом, но не законченную им. Могли быть и другие пьесы о Ричарде, но все они, без сомнения, не были известны Шекспиру, единственным источником которому послужила, как и для "Генриха VI", хроника Холиншеда. Но в данном случае этот единственный источник оказался двумя источниками сразу, притом плохо согласованными между собой.