Выбрать главу

Я бы рассмеялся, если бы не пришел в ужас от того, как сильно пострадала ее нежная кожа. Я опустился на землю и положил ее ногу себе на бедро, а затем открыл рюкзак и достал аптечку.

— Ты должна была сказать мне об этом, когда стало больно. У меня в рюкзаке есть средства от мозолей.

Брайс ничего не ответила, и я взглянул на нее.

— Почему ты ничего не сказала?

— О, даже не знаю… может быть, потому что решила, что ты накричишь на меня за то, что я тебя торможу, и будешь относиться ко мне как к идиотке?

Я глубоко вздохнул, раскрыл марлю и смочил ее водой из своей бутылки.

— Извини за то, что я вел себя как придурок.

Она скрестила руки на груди, но сказала:

— Извинения приняты.

Я облил водой кровоточащий волдырь, смыв большую часть крови, а затем промокнул его влажной марлей. Тонким слоем наложил антибактериальный крем, снова слегка сжал икру Брайс, когда она зашипела от боли, а затем закрыл волдырь водонепроницаемой повязкой.

Брайс молчала, когда я расслабил шнуровку ее левого ботинка и снял его и носок. Я осмотрел каждый палец на ее ноге с выкрашенными в красный цвет ногтями, а затем внимательно изучил пятку. Она была красной и вскоре покрылась бы волдырями, поэтому я приложил к пятке гелевую подушечку для предотвращения мозолей.

— Спасибо, — поблагодарила Брайс.

— Не за что. — Я снова надел ее левый носок и изучил окровавленный правый, после чего потянулся в рюкзак и достал запасную пару носков. Я надел один на ее правую ногу и положил окровавленный носок в прозрачный пластиковый пакет.

Телефон зажужжал, и я вынув его из кармана, прочитал сообщение от Бена и быстро набрал ответ, после чего положил телефон обратно. По привычке я потянулся за камнем, который засунул в передний карман утром, и замер на месте, не найдя его.

Не обращая внимания на Брайс, я встал и судорожно пошарил рукой по карману в поисках камня. Пот катился по спине, я засунул руку в другой карман, хотя точно помнил, что положил камень в правый карман, когда одевался сегодня утром.

— Черт, — пробормотал я, глядя на землю вокруг себя. — Черт, где же он?

— Где что? — спросила Брайс.

По-прежнему игнорируя ее, я снова обшарил все карманы, и в животе у меня зашевелилась тревога и легкая паника.

— Его здесь нет.

— Чего нет?

— Моего камня, — рявкнул я.

Она моргнула.

— Твоего камня?

— Да! Он примерно вот такого размера, круглый и серый. Ты видишь его?

— Слушай, ты описываешь, наверное, все камни в округе, — недоуменно проговорила Брайс.

Я нахмурился, паника сделала меня раздражительным.

— Он гладкий, и у него есть скол с правой стороны. Посмотри вокруг бревна, может, он там!

Она встала, уставившись на меня, как на сумасшедшего, но полагаю, что в данный момент я и правда выглядел немного чокнутым.

— Ты не смотришь! — прошипел я.

— Это просто камень, — буркнула Брайс.

— Это не просто камень, ясно? Это не просто гребаный камень, и я не могу… черт, он может быть где угодно в этом гребаном поле. Я никогда его не найду!

В моем голосе отчетливо звучала паника, и я понимал, что выгляжу полным идиотом, но ничего не мог с собой поделать. Мне нужен этот камень, и от мысли, что он пропал навсегда, хотелось блевать, а потом рыдать как ребенок.

— Гриффин. — Брайс обхватила мое лицо прохладными ладонями и слегка сжала. — Посмотри на меня.

Я уставился на нее, и паника немного улеглась под мягким взглядом ее глаз.

— Все в порядке. Мы найдем твой камень.

— Он может быть где угодно, — возразил я.

— Ты помнишь, что он был у тебя, когда мы отправились в путь? — спросила она.

Задумавшись, я закрыл глаза, прислонившись щекой к руке Брайс, словно я чертов пес, которого нужно успокоить.

— Да. Я помню, как убедился, что он лежит под телефоном в кармане после того, как мы перелезли через забор.

— Хорошо. Значит, он в этом поле. Мы повторим наш путь, пока не обнаружим его.

— Мы его не найдем. — В моем голосе слышалось поражение.

— Эй. — Она слегка сжала мое лицо. — Мы его найдем. Я тебе обещаю.

Ее взгляд переместился на мой рот, и Брайс покраснела, после чего опустила руки и, обогнув меня, захромала к яме, где я брал образец. Она присела на корточки и осмотрела траву вокруг засыпанной ямы, после чего немного покопалась в утрамбованной мною грязи.

— Может быть, он выпал, когда ты приседал, чтобы взять образец почвы.

— Ты его не найдешь, — твердил я. — Он может быть где угодно на этом чертовом поле и…